Atmosfer tradutor Russo
391 parallel translation
Doğal bir atmosfer oluşması için etrafta bir sürü insan olmalı.
для реалистичности вам тоже нужно прокатиться.
Adam ne kadar uzunsa atmosfer daha fazla seyreltilmiş hava basıncı da daha az oluyor.
Легко. Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха.
Genel atmosfer çok Macbeth'çe.
Спасибо. Атмосфера вполне в духе Макбета.
İçinde yaşadığım bu barış dolu atmosfer beni etkiliyor.
Я восхищен этой атмосферой покоя, в котором Вы живете.
Televisor aracılığıyla ulaşmaya çalıştık, ancak atmosfer koşulları bağlantıyı imkânsız kıldı.
Мы пытались отправить отчет по телесвязи, но плохие атмосферные условия сделали передачу невозможной.
Atmosfer okyanusunda yüzen insan balıklar Birbirleriyle çarpışa çarpışa ruhsal yaralar edinirler
Человеческий малек, плавающий у самого дна гигантского воздушного океана, сталкиваясь между собой, приобретает болезненные психологические травмы.
Atmosfer seyreltik mi?
Атмосфера разрежена?
Atmosfer, oksijen, hidrojen.
Атмосфера - кислород и водород.
Yerçekimi Dünya'nın 1.1'i, atmosfer güvenlik sınırlarında.
Гравитация 1.1 Земной, атмосфера безопасна для дыхания
Atmosfer, sıcaklık, aydınlatma. Değişim yok.
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Enkaz yoktu. İç atmosfer çıkışı yok, radyoaktivite kalıntısı yok.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Yaklaşık olarak, kütlelerin atmosfer tipinin % 34'ü "H" ile "M" arasında.
Примерно 34 процента тел имеют атмосферу типа от "Ж" до "М".
Demir silikon bazlı, oksijen hidrojen atmosfer.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет.
Benim atmosfer analizimle uyuşuyor.
Вполне возможно. Это соотносится с анализом атмосферы.
45 dakika içinde, gemi atmosfer dışına çıkacak.
Вы понимаете, что через 45 минут корабль затянет в атмосферу?
Peki ya atmosfer ve ortam?
Как насчет атмосферы и окружающей среды, мистер Спок?
Atmosfer zararlı ışınları engelliyor.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Dr. McCoy atmosfer ölçümleri.
Доктор Маккой, данные по атмосфере, пожалуйста.
Atmosfer bizimkisi gibi.
Атмосфера абсолютно идентична нашей.
Sınıf-M tipi gezegen, oksijen-nitrojen atmosfer.
Планета класса М. Кислородно-азотная атмосфера.
Atmosfer % 78 nitrojen, % 21 oksijen.
Атмосфера - 78 процентов углерода, 21 процент кислорода.
Bu atmosfer sizin 20. Yüzyılınıza çok benziyor.
Атмосфера схожа с вашей в 20 веке.
Atmosfer ve zemin rahatsız edici değil.
Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
Atmosfer raporu.
Состав атмосферы, капитан.
Dahili atmosfer, alışılagelmiş nitrojen-oksijen.
Внутренняя атмосфера : углеродно-кислородная.
Atmosfer tamam, elbette.
Атмосфера, конечно, идеальна.
Atmosfer insan hayatına elverişli.
Кислородно-азотная атмосфера, пригодная для жизни людей.
M-sınıfı, atmosfer oksijen ve nitrojen.
М-класс. Атмосфера кислородно-азотная.
Bir atmosfer bu kadar çabuk gelişemez.
Атмосфера не могла развиться в столь короткий период. - И все же это произошло.
Sulu, atmosfer analizi yap.
- Есть, сэр. - Сулу, атмосферный анализ.
Yakında atmosfer de gidecek.
Скоро кончится воздух. Мы умрем!
Basınçları iki atmosfere getirin ve saniyede bir atmosfer artırın.
Поднять давление до 2-х атмосфер, а затем увеличивайте на одну атмосферу в секунду.
İçeriye pek hoş olmayan, D'Annunzio tarzı bir atmosfer hakim.
Пиши. Там нездоровая обстановка, даннунцианский стиль.
Sorun şu ki, namuslu bir polis memurunun meslektaşları tarafından dalga geçilmesi ya da baskı yapılması korkusu olmadan davranabileceği bir atmosfer henüz yok.
Проблема в том, что до сих пор не создана атмосфера, в которой честный полицейский может работать, не боясь быть осмеянным или поруганным своими соратниками.
Güzel bir atmosfer ve yemek.
Приятная атмосфера, ужин...
Gövdeye sonda ile girerek atmosfer gazı örnekleri aldık.
диеисдусале ле ема амацмыяистийо овгла йаи пгяале деицлата апо тгм атлосжаияа.
- Neredeyse sıfır atmosfer.
- сведом лгдемийг.
Atmosfer yoğunluğundan.
жтаиеи г пуймотгта тгс атлосжаияас.
- Cassie basıncı bizim atmosfer basıncımızın beşte biri kadara düşürün.
- йасси... валгкысе тгм пиесг сто 1 / 5 тгс атлосжаияийгс.
Atmosfer basıncımız onların geldiği yere göre daha yüksek ve bu da onları boğuyor.
г атлосжаияийг лас пиесг еимаи лецакутеяг апо опоиадгпоте сумамтгсаме йаи тоус сйотымеи.
Sisteminizin atmosfer basıncı Terra'nın beşte biri kadar mı?
та сустглата сас еивам атлосжаияийг пиесг то 1 / 5 тоу лгтяийоу сас пкамгтг ;
- Atmosfer durumunu söyleyebilir misin?
- Можешь дать состав атмосферы?
İkincisinde, Dünya'dan alınan gazlar Mars toprağıyla karıştırıldığında bir şey, toprakla gazları kimyasal olarak birleştiriyormuş gibi görünüyor sanki içinde atmosfer gazlarından organik madde üretebilecek küçük Mars'lı mikroorganizmalar varmış gibi.
Во-вторых, когда газы с Земли были смешаны с грунтом Марса, образовалось химическое соединение почвы и газов, будто бы есть марсианские бактерии, способные синтезировать органический материал из атмосферных газов.
Belki toprakta, atmosfer gazlarını ve toprağı birleştirerek organik moleküle çeviren bir katalizatör vardır.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические молекулы.
Atmosfer koşulları çoğu zaman iletişime engel oluyor.
Помехи в эфире.
Oksijenli atmosfer.
Кислородная атмосфера.
Yeni bir müzikal atmosfer yaratmaya çalıştım.
Выглядит действительно мило.
Atmosfer Dünya atmosferinden daha seyrek.
Атмосфера здесь более разряженная, чем на Земле.
Atmosfer değeri?
- Атмосфера?
Nazik etki alanımın dışına çıkarsanız gezegendeki atmosfer bu şekilde oluyor.
Такова атмосфера этой планеты за пределами моего любезного влияния.
İyi çalıştığınız halde fabrikada iyi bir atmosfer yaratmayı başaramadınız.
Прошу вас. Первый секретарь Уездного комитета из Олецка.