Atom bombası tradutor Russo
305 parallel translation
Dünya'nın ilk Atom Bombası kurbanları,
Жертва первой атомной бомбардировки.
Atom Bombasının bir kurbanı.
Она пострадала от бомбы.
Atom Bombası olmasaydı, bunların hiçbiri olmayacaktı.
Если бы не было атомной бомбы, ничего этого бы не произошло.
'Atom Bombası annemi öldürdü.
Атомная бомба убила мою маму.
'Dedem Atom Bombasından kör oldu.
Дедушка ослеп от бомбы.
Atom Bombası karşısında Hiroşima'nın duyguları.
Чувства покинули Хиросиму после бомбардировки.
Atom bombası kısır yaptı.
Я стала бесплодной после бомбардировки.
Atom bombası dalgalar gibi yayılan pek çok trajediler getirdi.
Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны.
Anne ve babamız Atom bombasında öldüler.
Мама и папа погибли во время бомбардировки.
Atom Bombası!
Атомная бомба.
Eksik olan tek şey atom bombasının mucidi.
Нехватает изобретателя атомной бомбы.
Sonra Bilimadamları atom bombasını yaptılar.
Затем ваши ученые нащупали путь к атомной бомбе,..
Herkesin elinde atom bombası ve kontratak bombaları vardı.
У всех были атомные бомбы, противобомбы и противо-противобомбы.
Biliyorsun, Atom Bombası Kurbanları Hastanesi eskiden her ölümü tek tek rapor ediyordu.
Знаешь, госпиталь жертв атомной бомбардировки оповещал о каждой смерти.
Çünkü diğer Atom Bombası kurbanları için ciddi psikolojik etkisi olacağını düşündüler.
Это психологически давило на других.
Atom Bombası kurbanı yaklaşık 500 yaşlı insan var.
- Осталось около 500 пожилых жертв.
Sonuç olarak bir Atom Bombası kurbanı için, zaman zaman, hayat dayanılmaz oluyor.
Думаю, у всех переживших бомбардировку жизнь порой становится невыносимой.
Tüm bunlar ilk Atom bombasını geliştirmelerine neden oldu.
Победил во Второй мировой. Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Atom bombası ve onları taşıyan V2 roketleriyle
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
Atom bombasıyla çevre kirliliği mesela.
Атомная бомба, загрязнение окружающей среды...
Keşfedildiğinden beridir kendimi atom bombası hakkında hiç sorumlu hissetmiyorum. Hiçbir şekilde sorumluluk hissetmiyorum...
Но я не чувствую на себе никакой ответственности за атомную бомбу, поскольку ее изобрели уже давно, без всякого участия с моей стороны...
Fizikçiler atom bombasını buldu.
Физик изобрел атомную бомбу.
Atom bombası komşuları uyandırırdı.
Атомная бомба, весь район разбудит.
Yıldız gruplarına eğer 20. yüzyılda isim verilseydi, eminim oraya buzdolaplarını ve bisikletleri, rock yıldızlarını belki de atom bombasının mantar şeklindeki bulutunu koyardık.
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Bu esnada, Amerika'da... Robert Oppenheimer ve diğer bilim adamları... üç senedir, gizlilik içinde, yeni bir... atom bombası geliştirme çalışmalarını sürdürüyorlardı. Sonunda başardılar.
Тем временем, в Америке Роберт Опенхеймер и другие ученые, работая 3 года в строжайшей секретности, разрабатывали новый тип оружия...
Atom bombasının ilk patlaması... 100.000'in üzerinde cana mal oldu.
Взрыв унес жизни более 100.000 человек,
Amerika Japonya'yı teslim olmaya... ve eğer olmazsa ikinci bir... atom bombası atacaklarına dair bir ültimatom yayınladı.
США выдвинули ультиматум, призывающий к капитуляции Японии, с угрозой сброса второй бомбы в случае неповиновения...
Bence çıkalım ve yörüngeden atom bombası fırlatıp bütün siteyi yok edelim.
Я предлагаю взлететь и нанести ядерный удар по комплексу с орбиты.
Adamı Biddle, şehre atom bombası bile atsa Alfabe katilini yakalayamaz.
Его Биддл не поймал бы "Алфавитного убийцу", даже упади сюда атомная бомба
Atom bombası.
Атомная бомба.
- Atom bombası satmak istiyorsan, önce korku satman gerekir.
Хотите продать атомные бомбы - продайте страх.
Amerika neden atom bombasını kullandı?
Зачем американцы сбросили атомную бомбу?
Amerika gerekirse, komünist orduya karşı Atom bombası kullanacağını açıkladı.
США могут, в случае необходимости, использовать атомную бомбу против коммунистической армии.
- Atom bombasını bulan adam. Komünist olmakla suçlanmıştı.
- Он изобрел атомную бомбу, а позже его обвинили в коммунизме.
Yüce Tanrım! bir Atom bombası!
Боже мой, смерть, атомная бомба!
hep bir atom bombasının onu öldürebileceğini düşünmüştüm
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
Keşke bir atom bombası saklasaydım.
Надо было сохранить атомную бомбу.
Yaklaşık bir dakika sonra bir atom bombası patlayacak.
Ядерная бомба взорвется через одну минуту.
Atom bombasının minyatür bir versiyonu.
Видишь, это миниатюрная атомная бомба.
Eğer biz çekebiliyor olsaydık, ben ve kameram bir atom bombası tarafından bombalanıyor olurduk.
Если бы мы имели возможность снимать тогда я со своей камерой, мы могли бы предотвратить падение атомной бомбы.
İlk atom bombasını geliştirdikleri yer... Alamogordo...
В честь места первого ядерного испытания.
Adına da atom bombası demişler.
Они называли их "атомные бомбы".
Bedenlerinizi zehirlemekten vazgeçin tütünle veya atom bombasıyla.
Перестаньте уже отравлять свои организмы табаком и атомными бомбами.
Atom bombası hakkında ne biliyorsun?
А что вы знаете про атомные бомбы?
Bugün bir atom bombası patlatacaklarından emin misin?
Вы уверены, что они собираются сегодня взорвать атомную бомбу?
Ama bir atom bombasının sizi nasıl eve götüreceğini anlamıyorum.
Но я не понимаю, как атомная бомба поможет вам попасть домой.
Yıldız Savaşları, atom bombası veya gelişmiş biyolojik silahlardan daha değerli bir şey ne olabilir?
Что может быть ценнее Звездных войн, ценнее, чем атомная бомба или самое передовое биологическое оружие?
Bir çeşit fakir atom bombası burada patlamak üzere, Washington'da.
Атомная бомбочка для бедных он рванёт её прямо над Вашингтоном.
Atom bombası seni zayıf yaptı.
Бомба ослабила твое здоровье.
3 numaralı görgü tanığı : atom ve hidrojen bombası üzerine çalışmaları olan, yaşayan en zeki, Nobel ödülü sahibi, Amerikalı fizikçi, Dr. Boden.
Свидетель номер 3 : Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. Работал над атомной и водородной бомбами.
Bir atom bombası.
Атомная бомба.