English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Attım

Attım tradutor Russo

6,281 parallel translation
Gece baskılarına göz attım. Saldırı fazla bir etki yaratmışa benzemiyor.
Я смотрел новости... не похоже, что его нападки оставили заметный след.
Onu attım.
Я его выкинул.
- Sana mesaj attım.
Я оставила тебе сообщение.
Ayrıca içeceğine çoktan bir fili devirecek kadar uyku ilacı attım.
И я подмешал ей достаточно снотворного, чтобы свалить слона.
Yardım etmek için temkinliliğimi riske attım.
Я рискнула своим воздержанием, чтобы помочь.
Yüzüne yumruk attım.
Я ударил тебя по лицу.
Yeni mekan için çoktan imzayı attım.
- Я уже подписал договор аренды.
Adamın birini pencereden attım.
Я вышвырнул его в окно.
Hayır, raporlarına göz attım.
Нет, я видел его карту.
Otopsi raporlarına bir göz attım, ortama çıkarıyorlar.
Я читала отчет о вскрытии, переданный прессе.
Sana, 100 tane dikiş attım.
Я сотню швов наложил.
Onlara ihanet ettim, tehlikeye attım.
Я предал их и подверг опасности.
Bana mesaj attı, ben de ona attım. Mesajımı yanıtlamadı.
Она написала мне, я ответил, но она перестала отвечать.
Sizi o kozalardan çıkarmak için her şeyimi riske attım.
Я рисковал всем, чтобы освободить вас из этих коконов.
Haklısınız, biraz hap attım.
Вы правы, мы немного приняли.
Sana karşı duyduğum hislerin güçlü olmasından dolayı başka bir adama yumruk attım.
Я поднял кулак против человека из прочного чувства пробуждения.
Sen... Sana göz attım.
Ты же, ты, посмотрите на неё...
Ben de arabadan çıktım, eve doğru gittim, şöyle bir göz attım.
Так что я вышла из машины, подошла к номеру, и заглянула.
Marjorie'nin elemana Facebook'tan göz attım. Adam yakışıklı olsun diye yaratılmış ve başarılı bir dişçi.
Да, хорошо, но сначала заценю парня Марджери на Фейсбуке, он должен хорошо выглядеть и еще быть успешным дантистом.
- Attım onları.
- Спустила в унитаз.
Karının çeyizini kurtarmak için hayatımı riske attım.
Я рисковал жизнью ради твоего тщеславия, спасая приданое твоей жены.
Haley, o ayakkabıları kaç kez attığımı bilemezsin.
Хэйли, я уже столько раз я выбрасывала эти кроссовки.
Nasıl bir işe adım attığım hakkında bir fikrim yoktu.
Я и понятия не имел, что меня ждёт.
Bana yumruk attı, yere düştüm. Bacağımı vurdum.
Он ударил меня кулаком - я упала и ушибла ногу.
Ona ilk kez ne zaman tokat attığımı ya da vurduğumu hatırlamıyorum.
Я не помню, когда в первый раз ударил её или дал пощёчину.
- Attığımı biliyorum.
Я знаю, что попал в воду.
Seni servisinden attı mı yani?
Все в порядке, ясно? Что происходит?
Hey, gerçekten adamın birini üçüncü kattan aşağıya attı mı?
Слушай, он реально выкинул парня с окна 3-го этажа?
Davasını açıklığa kavuşturmak için attığım her adımda aklımı çelmek için bilfiil uğraştığını unutma.
Вы очень старались отговорить меня от расследования этого дела буквально на каждом шагу.
İçeriyi adım attığın andan beri ne mal olduğunu biliyorum bu yüzden, Jessica tuvalette yanına geldiğinde sadece yüzünü yıkamadığını da biliyorum.
Я раскусила вас через 4 секунды после вашего появления здесь, поэтому я знаю, что вы не просто умывались, когда вошла Джессика.
Attığım her adım son adımım olabilir.
У меня каждый шаг может стать последним.
Beni sır saklamakla suçladı ve bilgisayarıma attığı bakışı görünce o an anladım.
Начала обвинять меня в том, что я хранил от неё секреты, и когда она посмотрела на мой ноутбук... Я всё понял.
- Karım mesaj attı.
- Жена тревожится.
Eğer İsyan ATT modemi üzerinden bağlanan, UNIX işletim sistemli bilgisayar sağlarsa sanırım düşük bir fiyat ayarlayabilirim.
Если Mutiny сможет подключиться к машине под Unix, например, к новому ATT, думаю, я смогу объяснить низкую цену.
Tıpkı ATT gibi görünen bir Commodore programı yazalım.
Я хочу сказать, можно написать программу для Commodore, чтобы он выглядел также как ATT.
Kız için Reddington'a kazık attın, sesimi çıkarmadım.
Прогорел с Реддингтоном из-за девчонки, я закрыл глаза на это.
Tüm Uzun Ömür Girişimi'ni tehlikeye attın beni ve uğruna çalıştığım her şeyi riske atmandan bahsetmiyorum bile.
Ты поставил под удар всю компанию, не говоря уже обо мне и всём, что я делаю.
Ama kariyerimi ve hayatımı senin için tehlikeye attığımı biliyorum.
Я не знаю. Но что я точно знаю, это то, что я рисковал своей карьерой и своей жизнью ради тебя...
Şahsen ben bu adımı attığıma çok mutluyum.
Я рада, что я совершила этот скачок.
Delilah sana mesaj attı mı?
Дилайла написала тебе?
Önemli ilk adımı attın.
Ты сделал важный первый шаг.
Jim Rennie yumurtayı yok ettiği zaman güç kaynağımızı tehlikeye attı.
Когда Джим Ренни уничтожил яйцо, он подорвал наш источник энергии.
Bugün büyük bir adım attı ama hâlâ alacak yolu var.
Сегодня он сделал большой прорыв, но еще многое надо изменить.
Direnişin eylemleri hayatlarımızı tehlike attı.
Действия этого сопротивления поставили под угрозу наше выживание.
Ama art niyetle benim yaptıklarımı silmen, bu aileyi korumak için attığım adımları geri alman... affedilemez.
Но преднамеренно разрушать то, что я сделала, меры, которые принимала ради защиты тебя и семьи, это непростительно.
Her şeyin ilmekçiliğine olan yüksek iznimi, bunu laboratuvardan alarak neden tehlikeye attığımı sor.
Спроси меня, зачем мне рисковать моим высшим уровнем допуска, вынося это из лаборатории.
Ve yaşlı kurtlar, genç kaplanlarla dolu bu hukuk firmasına adım attınız.
И вы пришли в эту юридическую фирму, полную старых быков и молодых тигров.
Sözünü ettiğimiz gibi, siz yüksek eğitimli, kendinden emin bir kadınsınız. Ama yaşlı kurtlar, genç kaplanlarla dolu bu hukuk firmasına adım attınız.
Мы уже обсуждали, что вы высокообразованная, очень уверенная в себе женщина, но когда вы пришли в эту в эту юридическую фирму, полную старых быков и молодых тигров.
Her zaman attığımız ilk adım gibi... -... kurban için bir zaman aralığı oluşturacağız.
Мы для жертв выстраиваем временную линию, мы всегда начинаем с этого шага.
Tanrım, bize mesaj attı.
Божечки, он нам ответил.
Hepsini kafamdan çıkarıp attım.
Просто выбросила это за борт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]