Audrey tradutor Russo
2,113 parallel translation
Audrey'den önce, Lucy'den önce, Sarah'dan önce.
До Одри, до Люси, до Сары.
Sen Audrey Parker'sın.
Ты Одри Паркер.
Audrey Parker'la istediğini yapabilirsin.
Ты можешь делать все что хочешь с Одри Паркер
O Audrey Parker ve her zaman öyle olarak kalacak.
Она такая и есть... И всегда будет Одри Паркер.
Audrey'le olan bağlantını kestiğim zaman seni alaşağı edeceğim ve bu acıtacak.
Когда я разорву вашу связь с Одри, я тебя закопаю и это будет больно.
İstediğin kadar yumruk savurabilirsin ama Audrey'i olmadığı bir şeye dönüştüremezsin.
Наносить удары, но ты не сможешь превратить Одри в ту, кем она не является.
- Evet. - Git Audrey'e yardım et.
Иди и помоги Одри.
Sen git Audrey'e yardım et.
Иди и помоги Одри.
Pekâlâ, şu anki teorimiz William'ın, orijinal Audrey'nin bundan hoşlandığını düşündüğü için önüne gelene sorun verdiği yönünde.
Ладно, наша рабочая теория в том, что Уильям дает людям Беды потому, что он думает, что его Одри это нравилось.
Audrey, bunu asla yapamazsın. Ne olursa olsun.
Одри, ты не можешь сделать этого, что бы ни случилось.
Audrey'i kimse elimizden almayacak.
Никто не заберет Одри.
Sana ben de inanıyorum Audrey. Ama ya William'ın dişi versiyonuna falan dönüşürsen? Eğer öyle bir şey olursa sorunları bırak bebeğin insanları öldürmesini bırak, tamamen hapı yuttuk demektir.
Я верю в тебя, Одри, но если ты превратишься в женскую версию Уильяма... если это случится, забудь про Беды, забудь про младенцев, которые убивают людей.
Şimdi Audrey'nin devam etmesine izin verelim mi?
А теперь, как насчет дать Одри договорить?
Audrey Parker.
Одри Паркер.
Bak, bebeğin sütü bitmek üzere ve Audrey Parker'ın yardım etmek istediğini biliyorum.
Смотри, малыш уже почти закончил свою бутылочку, и, я знаю, Одри Паркер хочет помочь.
Artık Audrey Parker olmayacaksın ve bu umurunda olmayacak.
Ты больше не будешь Одри Паркер, и тебе будет все равно.
William, orijinal Audrey'nin bundan hoşlandığını düşündüğü için önüne gelene sorun veriyor.
Уильям раздает беды потому что думает, что настоящей Одри это нравится.
Seni seviyorum. - Kimse Audrey'i elimizden almayacak.
- Никто не заберет Одри.
Audrey bana dokunduğunda, ona bir şey oldu. Değişik bir şey.
Послушай, когда Одри дотронулась до меня, в ней было что-то не то, что-то другое.
William'dan kurtulduğumuz zaman Audrey iyi olacak.
Как только мы избавимся от Уильяма, Одри будет в порядке.
Ölümden sonra da bir yaşam olduğuna inanıyor musun Audrey?
Ты веришь в жизнь после смерти, Одри?
İnsanlara sorun vermeye, Audrey'e sorun verdirtmeye devam edecek.
Он собирается продолжать наделять людей бедами, чтобы заставить Одри продолжать наделять их бедами тоже
Audrey bana sorunumu geri verdiğinde bir anlığına değişti.
Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент... Она изменилась.
Audrey, William'ın dönüşmesini beklediği kadına dönüşmeye başladı.
Она начинает превращаться обратно. В женщину которую так ждет Уильям
Audrey Parker kabuğun kırılıyor.
Оболочка Одри Паркер исчезает.
Audrey, uzaklaş ondan.
Одри, отойди от него.
Audrey, sen Mara değilsin.
Одри, ты не Мара.
Audrey'nin lanetimi geri vermesinin bir yan etkisi falan olmuş olmalı.
Это что-то вроде побочного эффекта после того как Одри вернула мне мое проклятье.
Audrey her an Sybil'e dönüşebilir ama sen...
Одри могла пройти весь Сибил в любой момент, и вы...
William'ı o kapıdan attıktan sonra ilk yapacağımız şey Audrey'nin sana yaptığı şeyi nasıl tersine çevireceğimizi bulmak olacak.
Мы отправим Уильяма через эту дверь, а затем первым делом, мы выясним, как отменить то, что Одри с тобой сделала.
Audrey sana sorununu tekrar verdiğinde o sorunları aktifleştirdi. Hepsini.
Когда Одри возродила твою беду, она активировала их...
Audrey'i, Dave'i ve William'ı figürlerin üzerine getirmeliyiz.
Надо поставить Одри, Уилльяма и Дэйва на фигуры.
Aslında Dorrit Audrey'in ailesiyle birlikte uzaktayken kendime ait bir yerim olması eğlenceliymiş.
Это на самом деле забавно чтобы иметь место для себя Пока Доррит проводит время с семьей Одри.
Dorrit'in Audrey'le kumsalda olduğuna eminsin değil mi?
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже,
Audrey'in anne babası arabanın içindeydi.
И оба родителя Одри были в машине, так что...
Burası kraliçesi olduğum krallığım, Bayan Audrey.
Это мое королевство, мисс Одри, и я его королева.
Sanırım haklısın, Bayan Audrey.
Возможно Вы правы, мисс Одри.
Ne onu ne de Bayan Audrey'i bulamıyorum.
Я нигде не могу найти ни его, ни мисс Одри.
İçeri girebilsem söylerim, Bayan Audrey ölçü alıyor!
Если я смогу протиснуться внутрь сквозь двери, сэр, я расскажу вам. Мисс Одри занимается подгонкой!
Bayan Audrey en son ölçü aldığında ben bezle gezerdim.
Последний раз, когда мисс Одри занималась подгонкой, я еще был в коротких штанишках.
O zaman Bayan Audrey'in görevini kim üstlenecek?
Ну, кто собирается получить должность мисс Одри?
Sadece sorayım dedim, Bayan Audrey.
Я только лишь говорю, мисс Одри.
Sizin adınıza çok sevindik, Bayan Audrey.
Мы очень рады за вас, мисс Одри.
The Paradise'a bu ilk gelişim ama burayı siz olmadan hayal edemem, Bayan Audrey.
Это всего лишь мой первый визит в Парадиз, но, мисс Одри, я не могу представить это место без вас.
Düğünümüzde böyle havai fişekler atılsa nasıl olur, Audrey?
Было бы здорово иметь такой фейерверк на нашей свадьбе, Одри?
Bir kadın çocuk yapmaya niyetliyse anlarım ama sizin öyle bir durumunuz yok, değil mi Audrey?
Допустим, я могу понять, если женщина намеревается завести детей, но с Вами это не так, верно, Одри?
Bayan Audrey'in durumu için ne düşünüyorsun, Denise?
Что ты думаешь о ситуации мисс Одри, Дениз?
- Bayan Audrey, bize katılır mısınız?
Мисс Одри, Вы присоединитесь к нам?
- Bayan Audrey mi?
Мисс Одри?
Audrey?
Одри?
- Üzgünüm Audrey.
- Мне очень жаль, Одри.