Ayla tradutor Russo
63 parallel translation
An itibarıyla olay basına yansımış durumda... yeniliklere ve sansasyona susamış halk vak'ayla... derhal ilgilenmeye başladı.
Известие попадает в прессу... и публика, жаждущая острых ощущений и новинок... немедленно очарована.
Almanlar bir ayla beni alt etti. Şimdi de çalıştırmama bile fırsat tanımadan, hızlandırıcımı sökecekler.
И теперь они останавливают ускоритель как раз перед запуском!
Bu yüzden ayla kıyasladım.
Вот почему я сравнил его с луной.
Ayla birlikte uç gecenin karanlığında
Покатайся с луной на исходе ночи
Senin fikrini sormadım. Ne olacağını anlatıyorum. Ceket de ayla aynı renkte olacak.
И еще нужен подходящий пиджак... полумесяцы на черном вельвете.
Hey, ayla biraz yalnız kalmak istiyorum, tamam mı?
Ты хочешь побыть наедине с луной? Окей.
Bu size altı ayla bir yıl arası zaman kazandırır.
Это позволит вам выиграть от 6 месяцев до года.
Sevgili kuzenim, güzelliğin her ayla birlikte artıyor.
Дорогая кузина, твоя красота становится ярче с каждой новой луной.
- Dört ayla geçtim seni.
- Ха! Я на четыре месяца впереди.
Sana bir soru sorabilir miyim? Ayla figürünü almak " ne demek?
или уничтожение Саянских захватчиков.
Wendy'nin laboratuvardaki titizliği malum, aynı anda birden fazla vak'ayla ilgilenmez. Diyeceğim şu ki... imkânsız.
Зная талант Вэнди и правило лаборатории работать с материалами только по одному делу, я скажу, что это... невозможно.
- Senin de belirttiğin üzere sadece 9 ayla.
- На девять месяцев, как ты говоришь. Неважно.
Bina yöneticisi adının Ayla Demir olduğunu söyledi.
Управляющий здания сказал, её звали Айла Демир.
Sevgiler Ayla.
Люблю вас, Айла. "
Ayla çok mutlu bir kızdır.
Айла была такой счастливой девочкой.
Ayla ne düşündüğümü biliyordu.
Айла знала, что я об этом думал.
Ayla ile uzun zamandır çıkıyor musunuz?
Вы с Айлой долго встречались?
Ayla muhteşem bir kızdı.
Я имею ввиду, Айла была замечательной девушкой.
Ayla, doğu Hindistan'dan.
Айла родом с востока Индии.
Ayla Demir mi?
Айла Демир?
Ben Kurt ile tanıştığımda o Ayla ile birlikteydi. Biz de...
Когда я встретила Курта, он уже был с Айлой...
Ayla'yı bu sabah gördün mü?
Вы видели Айлу этим утром?
Kurt bu sabah Ayla'yı gördü mü?
А Курт встречался с Айлой этим утром?
Kurt, Ayla'nın dairesine mi gitti diyorsun yani?
Значит, Курт приходил к ней сегодня?
Ayla'nın dairesinin gittiğini biliyoruz.
Мы знаем вы поехали в квартиру Айлы.
Efendi Winslow, sihirli pencere makinende mavi ayla ilgili bir şeyler yok mu?
Macтep Уинслoy, в твoeй вoлшeбнoй пeчaтaлкe дoлжнo быть чтo-тo o гoлyбoй лyнe.
Ayla ilgili sanırım.
Как-то связано с луной.
Eğer böyle bir ihtiyaç olursa, beni ayla bile evlendirirsiniz.
Но как только необходимость возникнет, вы меня и за Луну выдадите замуж?
18 ayla kurtulabilirsin.
Вы можете получить всего восемнадцать месяцев.
Müebbet yatacağına 6 ayla paçayı yırtacak.
Шесть месяцев за наркотики - это лучше, чем пожизненное.
Geçen ayla tıpa tıp aynılar.
Их ровно столько же, сколько было в прошлом месяце.
Görünüşe göre gemi ayla senkronize bir yörüngeye yerleşmiş.
Похоже корабль держит курс на лунную стационарную орбиту.
Kardeşim, sen 16 ayla yırttın. Ben 10 yıl yattım.
Ты получил лишь 16 месяцев, А я отсидел 10 лет.
- Ayla Sayyad ile konuşuyor.
- Он говорит с Айлой Сайяд.
- Ayla.
- Айла.
- Ayla Sayyad dışında sorunumuz yok.
- В общем, нет. Разве что Эйла Сайяд.
Dinle Sammy son birkaç ayla ilgili...
Послушай, Сэмми, насчёт последней пары месяцев...
Ayla Sayyad, Wall Street Telgraf'tan.
Айла Сайад, "Уолл-Стрит Телеграф".
- Ayla Sayyad.
- Айла Сайяд.
- Lynne, benim Ayla.
- Привет, Линн, это Айла.
Burada Wall Street Telegraph makalesini yazıp araştırmayı tetikleyen Ayla Sayyad ileyiz. Ayla.
Мы здесь с Айлой Сайяд, чья статья в Wall Street Telegraph послужила сигналом к началу расследования.
- Ayla bir alakası yok bunun, iyiyim ben!
Это не имеет отношения к луне, я в порядке!
Ve bana Ayla Sayyad'ı çağır.
И найди мне Айлу Саяд
Burada Wall Street Telegraf'tan Ayla Sayyad ile birlikteyim.
Здесь со мной Айла Сайяд из "Уолл Стрит Телеграф".
Hadi ama ayla alakalı.
Ну давайте, это о Луне.
Yazarken ayla günü karıştırdığına bahse girerim.
Перевод денег при помощи простой цифровой операции.
Chuck ve Dinamik'in son üç ayla ilgili... yardım konusunda ilginç fikirleri var.
Чак предложила несколько интересных способов ПОМОЧЬ нам В четвёртом квартале.
Ayla.
Айла?
Ayla Seyit'le mi görüştün?
Ты разговаривала с Айлой Саяд.
Seni anlıyorum Ayla. Keşke istediğini verebilsem.
Ты мне нравишься, Айла, мне бы хотелось дать тебе то, что ты просишь.
AYLA SEYİT MESAJI GÖNDER
Айла Саяд. Послать смс.