Aziz dostum tradutor Russo
32 parallel translation
Kızmadım aziz dostum.
Я не злюсь, мой добрый друг.
Aziz dostum 6 Numara.
А, Номер Шесть, мой добрый друг.
Savaş, aziz dostum!
... Идет война, старина!
Evet, aziz dostum.
Слушаю вас, сэр.
Bir konuda hiç değişmemişsin aziz dostum.
В одном ты не изменился, дорогой друг.
Yeniden meşveret edemez miyiz eskiden olduğu gibi aziz dostum?
Неужели мы не можем собрать совет, как раньше, мой друг?
"Eddy... " Aziz dostum, hoşçakaI, " B.R.I.'nın prensi!
Эдди, мой верный друг, ты принц убойного отдела.
Teşekkür ederim, aziz dostum.
Спасибо, друг мой
Aziz dostum, çok yakında sen de anlayacaksın.
Очень скоро ты всё поймешь.
Aziz dostum Dorante.
Мой друг Дорант!
Aziz dostum Gabriela, iyi kahve yapmasına rağmen ; el yazısını geliştirmesi lazım.
Что ж, пусть моя подруга Габриэлла готовит и неплохой кафечито, но она, определенно, должна поработать над своей каллиграфией.
Sen, kesinlikle o bazılarından birisisin, aziz dostum.
Ты определенно один из них, друг мой.
Böyle gel, aziz dostum!
Пойдём, друг мой.
Çünkü bir kaç basamak inmek istersen eğer Aziz dostum Daniel'dan her zaman yardım isteyebilirim.
Потому что если ты захочешь перескочить несколько карьерных ступенек я всегда тебе помогу.
Aziz dostum sana zarar vermez.
Мой настоящий друг не навредил бы вам.
Çok müşerref oldum, aziz dostum.
Какая честь, мой друг.
Bir gün, aziz dostum.
Однажды, мой добрый друг.
Aziz dostum Jules, işlemi görmeyi bir kenara bıraktı.
То, что мой дорогой друг Джулс потерял образ операции.
Lakin aziz dostum J.M. fevkalade bir adamdı ve avanak ya da aptal olmadığı da bir gerçek.
Но мой дорогой друг Джей Жм был человеком высшей пробы и, уж точно, не дураком или деревенщиной.
Aziz dostum Lord Peter Ashe.
Лейтенант Мак Гроу, мой добрый друг
Teğmen McGraw... Aziz dostum Lord Peter Ashe.
Лейтенант МакГроу - мой добрый друг, лорд Питер Эш.
Aziz dostum nakit sıkıntısı çekmiyor olsam parayı ödememek aklımdan bile geçmez.
Мой дорогой человек, я бы даже не помыслил о задержке платежа, если бы только не был сейчас настолько беден.
Ne umduğumu bilmelisiniz aziz dostum..... ailelerimiz arasında bir ittifak.
Вы должны знать, что я надеюсь, мой дорогой друг... на союз между нашими семьями.
Hayır, hayır, hayır aziz dostum sizi kast etmedim.
Нет, нет, мой дорогой друг, я не имел вас в виду.
İşte aziz dostum aramızdaki fark da bu.
И вот, мой верный друг, в этом вся разница между мной и тобой.
O odun yığınını bugün yakarsanız külleri de yaklaşık 200 litre insan idrarıyla ıslatırsanız sonra da en az bir sene bekletirseniz aziz dostum sahiden barut üretmiş olursunuz.
Затем, если сжечь все дрова сегодня, нужно замочить золу в 50 галлонах человеческой мочи и оставить как минимум на год. Тогда, мой друг, у вас действительно будет порох.
İyi günler aziz dostum.
Пока, дорогой!
Aziz dostum!
Дружище!
Sinclair, aziz ve muhterem dostum. Bana ancak sen yardım edebilirsin.
Синклер, только вы мой замечательный и близкий друг, можете помочь мне.
En iyi dostum aziz bir hatıra olacaktı.
От моего лучшего друга остались бы лишь воспоминания.
Baksana dostum, Pablo'yu aziz yapmışlar.
Смотри, чувак, они из Пабло святошу сделали.