English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Aç değil misin

Aç değil misin tradutor Russo

136 parallel translation
Aç değil misin?
Он готов. - Не хочешь есть?
Aç değil misin?
Ты не голодна?
Aç değil misin?
Ты разве не голоден?
Aç değil misin?
Вы не хотите есть?
Aç değil misin yoksa?
Ты что не хочешь есть?
Aç değil misin, bebeğim?
Ты что, детка, не голоден?
Aç değil misin?
- Ты не проголодалась?
Yesene, aç değil misin?
Ты ничего не ешь.
- Gerçekten aç değil misin?
Ты правда не хочешь есть?
Bugün aç değil misin?
- Хорошо. - Проголодалась?
Aç değil misin?
Разве ты не голоден?
Aç değil misin? - Hayır.
- Ты ничего не съел.
Aç değil misin?
Ты не голоден? - Нет.
Aç değil misin, Homer?
- Гомер, ты не голоден?
Aç değil misin?
Ты голоден?
- Aç değil misin, tatlım? - Hayır.
- Ты не голодна, дорогая?
Aç değil misin?
Ты не голоден?
Sen aç değil misin?
Ты не голоден?
- Aç değil misin?
- Нет, спасибо.
Aç değil misin?
- Есть не хочешь?
- Ne var, aç değil misin?
- Что, не голодный?
Aç değil misin?
Не голодна?
Aç değil misin?
Не голоден?
Aç değil misin?
И ты не проголодался?
- Aç değil misin?
- Не голодна?
- Aç değil misin?
Тебе надо подзаправиться.
Aç değil misin?
Разве не вкусно?
Yemek için sağ ol anne. - Aç değil misin?
Спасибо за угощение, мам.
Aç değil misin?
- Не хочешь есть?
Bu akşam aç değil misin Norman?
- Вы тоже не голодны, Норман?
- Aç değil misin?
Ты не голоден?
Aç değil misin?
Не хочешь? "
Aç değil misin?
Неужели ты не голоден?
Aç değil misin?
Ты не голодная?
Sen aç değil misin, Harita?
Ты не голоден, Карта?
Aç değil misin?
Ты что, не хочешь есть?
Ne, aç değil misin?
Что, ты не голоден?
Ne o, aç değil misin?
Что, ты не голоден?
Aç değil misin, evlat?
Ты не голоден? Сынок?
Ne o, aç değil misin?
Что, не хочешь есть?
Pek aç değilim. - Aç değil misin?
Чего?
- Aç değil misin?
- А ты не голодна?
Aç değil misin?
Ты не ешь?
- Hayır teşekkürler. - Aç değil misin?
- Нет, спасибо.
Aç değil misin?
Ты не хочешь есть?
Ciceronicus 12'deki Harika Hiperlobik Omnicognate Nötron Çobanı'ndan daha acımasız bir tartışmacı değil misin?
А не дьявольски ли круче ты в спорах, чем Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист с Цицероникуса 12?
- Aç değil misin?
- Ты не голодна?
Bana aç mısın değil misin dedin. Ben de açım dedim.
Ты будешь говорить голодна я или нет?
Aç değil misin?
Есть не хочешь?
Orada mısın, değil misin bilmiyorum ama oradaysan aç şunu dostum.
Я не знаю ты тут или где... Возьми трубку, старик.
- Aç değil misin?
- Не голоден?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]