Backstrom tradutor Russo
38 parallel translation
B.A. Backstrom'a kafa tutan aptala acıyorum.
Мне жаль чудаков, которые нарываются на B.A. Backstrom.
Ben sadece bir sivilim ve senin gibi resmi bir polis değil, ama benim için açık olan şu ki, Backstrom'un aşık olmaya ihtiyacı var.
Я всего лишь гражданская, а не такой настоящий коп, как вы, но мне очевидно, то, что нужно Бэкстрому, это подружка.
Bay Mundy, bu Teğmen Backstrom.
Мр. Манди, это лейтенант Бэкстром.
Orada ona gülen bir kötü adam varmış, Backstrom ona kafayı takmış "Zekâmla seni alt ettim Everett Backstrom!"
Блэксторм одержим существованием плохого парня, который смеется над ним... "Я перехитрил Эверетта Бэксторма!"
Backstrom'un eskiden fantastik bir kadınla nişanlı olduğunu başka biriniz biliyor muydu?
Кто-нибудь еще знал, что Блэкстром был обручен с потрясающей женщиной?
Beyler, kız akıllı ve güzel ve Backstrom'la nişanlıydı.
Парни, она умна и она красива и она была обручена с Бэкстромом.
Niedermayer beyhude arayışı, Backstrom'un adli tıpa değer vermesini sağladı.
Ммм, бесполезная попытка Нидермайера заставить Бэкстрома оценить судебную экспертизу.
Teğmen Backstrom bu tür saçmalıklarla rahatsız olmamamı söyledi bana.
О, лейтенант Бэкстром сказал мне не беспокоиться о такой ерунде.
Teğmen Backstrom...
Лейтенант Бэкстром...
Benim tam Backstrom paketimi kontrol etmenizin yolu, homoluk tedavisi yapan bu tarikata katılmaktır.
Судя по тому как ты зацениваешь задницу Блэкстрома, ты присоединился к культу чтобы не быть геем.
Peki, bu Backstrom'un kitabından.
Ну, есть в правилах Бэкстрома.
Backstrom adli tıpı kullanıyor.
Бэкстром использовал судебную экспертизу.
Backstrom'un işi suçu çözmek, benim işim ise mahkemede desteleyebilecek bir usulle yaptığından emin olmak.
Работа Бэкстрома - расследовать преступления, а моя работа - убедиться в том, что он сделает это так, чтобы суд не мог предъявить ему обвинения.
Taktikler, Gravely, Backstrom'un oyun kitabından.
Тактика, Грейвли, из книги правил Бэкстрома.
Kasıtlı saygısızlık yok, Dr. Deb, ama Backstrom'un uyuma problemlerinin, yalan söylüyor olmasıyla alakalı birşey değil.
Не хочу показаться неуважительным, Доктор Деб, но бессоница Бэкстрома никак не связана с ложью
Sence, Backstrom'un uyku sorunlarının sebebi ne?
По вашему, что вызывает проблемы со сном у Блэкстрома?
Detektif Backstrom biz daha önemliyiz.
Детектив Бэкстром... мы - больше чем мясо.
Biz bir kundakçının peşindeyiz, ve Backstrom ise hırsızların peşinde. Eğer onlar hırsız olsalar bile.
Мы охотимся на поджигателя, а Бэкстром на воров, если они что-то украли.
Sanırım bu yakışıklı itfaiye erleri onlar çocukken Backstrom küçük, tombul, kötü anlamına geliyordu.
Эти красавчики-пожарные доставали пухлого малютку Бэкстрома в детстве.
Almond Backstrom'un ilgisi dahilinde olduğu birşeyden bahsetti.
Элмонд говорил, что-то такое принадлежало Бэкстрому.
Teğment Backstrom?
Лейтенант Бэкстром?
Teğmen Backstrom?
Лейтенант Бэкстром?
Detektif Backstrom'un nişanlısı mı?
Невеста детектива Бэкстрома?
İma etmek için Backstrom'u hiç tanımıyorum, ama o bir görgü tanığının adli tıpı her zaman gölgede bırakacağını bilir.
Никогда не замечал, чтобы Бэкстром намекал, но он точно знает, что свидетельские показания имеют преимущество перед экспертизой.
Detektif Backstrom, sizsiniz değil mi?
Неужели это вы, детектив Бэкстром?
Backstrom kurbanın avukatlarına konuşmaya gitmek için seni istiyor.
Бэкстром хочет, чтобы ты сходил поговрить с адвокатом жертвы.
Backstrom haklıydı.
Бэкстром был прав.
- Backstrom senin üstün, doğru mu?
- Бэкстром твой начальник, так?
Sana yalvarıyorum, Backstrom, yollarını değiştir, yeniden düzenle.
Я прошу вас, Бэкстром, поменяйте образ жизни, привычки.
Backstrom yalan yere tanıklık etmen için seni aldı.
Бэкстром вынудил тебя лжесвидетельствовать под присягой.
Soruşturmanın başı Backstrom'du, Ama soruşturmayı bıraktıklarında, polis olmayı bıraktı.
Бэкстром вёл это дело, но когда расследование прекратили, он перестал быть полицейским.
Backstrom'un teorisi Lacy Siddon'ı kaçıranın onu internette bulduğuydu.
По теории Бэкстрома похититель Лейси Сиддон выследил ее в интернете.
Fidye notunun varlığının Backstrom'un sapık teorisini çürüttüğünü biliyorsun değil mi?
Вы же согласны, наличие требования выкупа доказывает, что теория Бэкстрома о сексуальном маньяке из прошлого неверна, так?
Backstrom'un haklı ve fidye notunun sahte olduğunu mu düşünüyorsun?
Вы думаете Бэкстром прав и требование выкупа фикция?
Eğer Backstrom haklıysa, O zaman Talia Lennox arama çalışmaları bitti, ve uzun süre hayatta kalamayacak.
Если Бэкстром прав, тогда настоящий поиск Талии Леннокс закончился, и она не долго проживет.
Bay Morrow, Bu Teğmen Everett Backstrom.
Мистер Морроу, это лейтенант Эверетт Бэкстром.
Backstrom bir dua çemberi içinde mi?
Бэкстром в кругу молящихся?
Tanrım, Everett Backstrom için teşekkür ederiz.
Господи, спасибо тебе за Эверетта Бэкстрома.