Badger tradutor Russo
102 parallel translation
Evet, efendim, Badger Şelalelerinde olaysız bir hafta oldu kadınlar muktedir, erkekler pembe yanaklıydı çocuklar ise hem pembe yanaklı hem de muktedir idiler.
За эту неделю ничего не произошло в Бэджер Фолз где женщины - крепкие, мужчины - розовощекие а дети - крепкие и розовощекие.
O Lionel Badger? - Lionel kim?
то?
- Lionel Badger... Amerika Vejetaryen Topluluğu'nun doktoru.
ƒоктор Ћайонел Ѕаджер из јмериканской јссоциации ¬ егетарианцев.
Bizim Bay Badger hakkında Dr. Kellogg ne düşünür?
ј что доктор еллог думает о таких, как мистер Ѕаджер?
- Kim, Badger mı?
- Ѕаджер?
Dr. Badger!
ƒоктор Ѕаджер!
Bay Badger sanırım diğer konuklar bundan pek memnun değiller.
ћистер Ѕаджер, боюсь, остальным гост € м это не понравитс €.
Badger değil.
- Ќе совсем.
Onlar Badger ile birlikte karahindiba yemeye gidecekler. Her ikisi de garanti midemi bulandırır.
— обираютс € есть морковные сосиски и котлеты из кабачков.
Badger Milk dışında.
За исключением барсукового молока.
Şimdi arayın iki karton Badger Milk'i bir karton fiyatına alın.
Если вы позвоните прямо сейчас, то получите 2 упаковки такого молока по цене одной.
İşte bu saf Badger Milk'tir.
Это же чистое молоко барсука.
Badger Milk kızı.
Это девушка из компании, занимающейся барсуковым молоком.
Badger Milk sayesinde.
Это благодаря барсуковому молоку.
Bu Badger Milk kızı.
Это же девушка из рекламы барсукового молока.
That and the rabies don't make for a happy badger.
А это может довести барсука до бешенства.
People say things when they're sporting badger food for a pecker.
Ты что угодно скажешь, чтобы барсук не откусил тебе член.
- İlginç bir rakam. - Badger'la 30'a anlaştığınızı düşünürsek.
- Занятное предложение если учесть, что вы уже согласились на 30 с Бэджером
Badger bize çağrı gönderdi.
Бэджер только что связался с нами.
- İlginç bir rakam... Badger ile 30'a anlaştığınızı düşünürsek.
- Занятное предложение если учесть, что вы уже согласились на 30 с Бэджером
Badger ile temasa geç.
Соединись с Бэджером.
Badger'la konuştuktan sonra, onu Persephone'dan acilen ayrılabileceğimiz konusunda bilgilendir.
После разговора с Бэджером, извести ее, что мы, возможно, побыстрее покинем Персефону.
Tekerlekler asla dönmeyi bırakmazlar, Badger.
Колесо никогда не перестает вращаться, Бэджер
- Gerçekten Badger'ın bizi federallere satacağını mı düşünüyorsun?
- Ты действительно считаешь, что Бэджер продаст нас?
Badger'ın söylediği gibi mi yapacağız?
Значит, сделаем, как сказал Бэджер?
Kesinlikle kendi üzerine işemek ve Badger'la yapmış olduğun gibi vazgeçmek istemezsin.
Ты точно не захочешь обоссаться и вернуться, как тогда, с Бэджером?
- Badger.
- Бэджер
Bu süslü şeyi almak için Badger'ı bayağı dolandırdık ayrıca beni saygıdeğer biri olarak göstermen gerekiyor.
Мы выманили из Бэджера хорошие деньги, чтобы купить эти тряпки и твоя задача - сделать так, чтобы я выглядел респектабельным
- Badger adlı arkadaşı.
- Приятель по имени Бэджер
Onları çıkarır, ne olduğunu anlamadan Badger'ı hallederiz.
Вырубить их, взять Бэджера до того, как он узнает, что произошло.
Aferin, Badger.
- Молоток, Барсук.
Söylediklerini anlıyorum ama Combo öldü, Badger Cali'de saklanıyor... Ben şartlı tahliye edildim.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
Badger bile Fresno'dan geldi.
Даже Барсук приехал из Фресно.
Badger'ın kuzeni tamirhanesine götürdü.
Братишка Барсука оттащил его в свой гараж.
Baksana, uc veya dort geceligine sende kalmak istiyorum ve Badger'i zaten aradim tamam mi?
Слушай, я прошу всего переночевать три, может четыре ночи, и... Я уже звонил Барсуку, ясно?
Kuzenin Badger'la, hatirladin mi?
Твой кузен Барсук, помнишь?
Ben Badger, adamim.
чувак.
Ama Badger ödemesi gerekenin hepsini vermedi daha.
Нас не нагрели. Барсук пока не толкнул товара на полную сумму.
- Hey ne var ne yok? Badger'ı gördün mü?
ты видел Барсука?
Takılacağız sanmıştım. Takılıyoruz, Badger.
Барсук.
Badger'ı mı veya Brandon'ı mı tercih edersin?
Тебе нравятся Барсук или Брэндон?
Badger, dinle.
послушай.
İyi durumdayız, Bay White. Badger konuşmayacak kadar sadık.
чтобы подвести.
Demek istediğim eğer Badger yani Brandon, Heisenberg denen adamı ele verirse yani söylemek bile istemiyorum ama intikam almaya karar verirlerse ne olacak?
Если Брэндон... настучит на Гейзенберга... что если... Прости боже... они решат... отомстить?
- Peki, Badger ötecek mi?
- И Барсук все сольет?
Badger! Brandon Mayhew. Amcası.
парень?
- Badger?
- Барсук?
Badger!
Барсук!
Tanrım, Badger!
Черт, Барсук!
Badger, nedir bu?
Понятно?
Badger yakalanmış.
Барсука арестовали.