English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bakire meryem

Bakire meryem tradutor Russo

115 parallel translation
Bakire Meryem'in mumlarını kiliseye götürmek zorundayım.
Я должна доставить свечи святой Девы Марии в церковь.
Bakire Meryem'in böyle göründüğünü hiç sanmıyorum!
В любом случае, я не надеюсь выглядеть как Дева Мария!
Bakire Meryem'e çok bağlısınız gibi görünüyor.
Кажется, вы поклоняетесь Деве.
Bakire Meryem günü için çiçek topluyorum.
Я собираю цветы к празднику Непорочного зачатия.
Bakire Meryem kadar saf ve güzeldin.
"Ты была красива, как Мадонна".
Bakire Meryem babanın fakir arkadaşlarından nurunu eksik etmesin.
Бог благославляет вашего отца-бандита.
90 ile giderken bile korkmam ; çünkü Bakire Meryem beni teskin eder cehenneme gitmeyeceğim konusunda. "
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary. assuring me...
Vazoya işedim. Sonra, Bakire Meryem'in saçını çektim..... bunun gibi!
Я пописал в вазу с цветами, а потом дернул Деву Марию за волосы.
Katolikler, Bakire Meryem için dua ettiklerinde kullanıyor.
Паписты ими пользуются, когда молятся Богородице!
Az önce Bakire Meryem verdi.
Мне их только что дала Дева Мария.
Bu vakitte rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Bakire Meryem hakkında konuşurken sana çok önemli bir şey anlatmayı unuttum.
Простите, что беспокою вас так поздно, но... но когда мы беседовали о Деве Марии, я забыл сказать вам очень важную вещь.
Tabii, Bakire Meryem'in esrarını tüm zenginliğiyle hayalde canlandırmak zordur.
Я уверен, что вы не можете представить себе все разнообразие... загадок Девы Марии.
Ayrıca, Bakire Meryem'i memnun etmek istiyorsanız,.. ... bilin ki, hiçbir şey Tanrı'yı günah çirkefinden daha fazla kızdıramaz.
И если вы хотите угодить Деве Марии, подумайте о том, что нет ничего более отвратительного перед Господом... чем грех нечистоты.
Bakire Meryem pek anaç.
А Дева Мария так материальна.
Spokane bölgesinden bir bilge ve Bakire Meryem'i görebildiğini iddia eden iki vaiz daha var.
Один гуру с горы Спокан... и ещё два геенщика с видениями Девы Марии.
İsa tüm günahlarımızı bağışla bilmeden işlediklerimizi ve bilerek işlediklerimizi ve senin beş yaranın aşkı için Bakire Meryem'in acısı için ve tüm azizlerin ruhları için bana bu lütfu ihsan eyle, Efendimiz!
Иисус, прости мне грехи мои, и то, что мы совершаем в своём неведении. И во имя твоих пяти ран, во имя горестей Святой Марии, во имя всех святых рая, и во имя всех добрых душ, окажи мне эту милость, о, Господи!
Bakire Meryem, bizi korusun, bize güç ve huzur versin.
Просим, чтобы Богородица позаботилась о благоразумии и солидарности наших действий... и своей заботой придала бы нам сил и мужества.
Bu da Bakire Meryem elbisemiz.
Для Покровительницы Обездоленных.
Bakire Meryem mi? Bunu ona adadım.
Покровительница Обездоленных – я ей так предана!
Ama o sıralar, benim için O, Bakire Meryem kadar masumdu.
Я думаю, он безгрешен!
Yani ne biliyim Mary gibi, Bakire Meryem mesela...
Знаешь, типа, Мария, в честь Девы Марии.
Böyle olunca Bakire Meryem de bebeğin bacaklarından tuttu.
А дева Мария ухватилась за одну из его ног.
Ne bu, kertenkelelerin Bakire Meryem'i mi?
Это что, Дева Ящерица?
Bakire Meryem'in de zevkten haykırdığı gibi ; bir daha?
Святым именем Девы Марии, не повторишь ли?
Ve, bir zayıflık anımda Charly'nin ruhunu acı çektiği bir anda alması için Bakire Meryem'e dua ettim.
И... в минуты слабости я прошу деву Марию дать Чарли покой в час его страданий.
Tanıdığım tel bakire Meryem Ana.
Я знаю только одну девственницу — Святую Богородицу.
Nasıra'lı Hazret-i İsa ve kutsal annesi Bakire Meryem şahidim olsun ki, sizi gebertirim!
Иисус Христос из Назарета и его святая мать Дева Мария - свидетели, что я вас отлуплю!
Bakire Meryem'in önünde sigara içmek saygısızlıktır.
Как можно курить перед святой Марией.
- Şu gelen Bakire Meryem değilse...
О, Святая Мария идет.
Bakire Meryem'i düşün.
Вспомните Деву Марию.
Bakire Meryem sana ve Aziz Christopher'e dua ediyorum........
Святая Дева, молюсь тебе и Святому Кристоферу. Святой Кристофер, позаботься... Господь наш Небесный, защити его.
Kadınların çocuğu olabilir. Ya Bakire Meryem'in hamile kalması gibi bir mucize bir homonun başına gelirse?
Женщины могут иметь детей. случилось бы с гомосексуалистом?
Aman Tanrım, bu Bakire Meryem şeklinde.
О, боже, это же Дева Мария.
Bakire Meryem heykeli kanamaya başladı.
Статуя Девы Марии начала кровоточить.
Olay ilk olarak Peder Harold Barnes tarafından fark edildi. Dün gece geç vakitlerde Bakire Meryem'in götünden kan aktığını fark etti.
Первым заметил феномен отец Гарольд Барнс, он увидел, что кровь появилась из жопы Девы Марии прошлой ночью.
Sizce neden Bakire Meryem kan akıtıyor?
Как вы думаете, почему статуя Девы Марии кровоточит?
Peki, sizce Bakire Meryem neden götünden kan akıtıyor?
Как вы думаете, почему статуя Девы Марии кровоточит ИЗ ЖОПЫ?
Kalabalık saatler geçtikçe büyüyor... Bakire Meryem'in heykeli mucizevî bir şekilde kanamaya devam ediyor Götünden.
Толпа растёт с каждым часом, а статуя Девы Марии продолжает чудом плакать кровью.
Bakire Meryem'in heykeli götünden kanıyor.
Статуя Девы Марии кровоточит из жопы.
Kutsal bakire Meryem'e şükür!
Хвала Марии, пресвятой матери!
Kanayan Bakire Meryem heykelinden güncel haber!
Подробности о кровоточащей статуе Девы Марии!
Olaya bizzat tanık olan Papa daha sonra kendisini temizledi. Ve sonra Kanayan Bakire Meryem heykelinin bir mucize olmadığını açıkladı.
После личного наблюдения феномена Папа очистился, и потом объявил, что кровотечение статуи Девы Марии...
Daha yakından inceleyerek, Papa kanın Bakire Meryem'in götünden değil, vajinasından geldiğini tespit etti.
После тщательного исследования Папа выяснил, что кровь появляется не из жопы Девы Марии, а из её влагалища.
- Bakire Meryem ve çocuğu.
- Мадонна с младенцем.
Bana Amerikalı müşteri ayarlamak Roy'un ödünü koparıyor. Altıma gangster arabası çekeceğimi sanıyor. Bakire Meryem formunda araba parfümü falan.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Yedi tane Bakire Meryem'i kiracaksin yani?
Ты хочешь разбить семь Дев Марий?
Bakire Meryem.
Пречистую Деву Марию.
Bakire Meryem mi?
Дева Мария?
Bakire Meryem bile mi?
Даже Дева Мария?
Bu durumda Katolikler Meryem Ana'yı, bu yaratıştan önce bakire saymakta haklı.
Если бы это было так... если бы это было так, католики были бы правы, не так ли?
BAKİRE MERYEM
ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, МАРИЯ!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]