English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bala

Bala tradutor Russo

84 parallel translation
" Bala, B-A-L-A, Kuzey Galler, en kısa sürede.
" Бала, Б-А-Л-А, Северный У эльс, как можно скорее.
Bu Bala da nerede?
Где, чёрт возьми, эта Бала?
İşte bu nedenle bala ihtiyacımız var.
Вот почему нам нужен мед.
Bala'nın kutsal hayvanı ses ver ki herkes seni duysun!
Священный зверь Bala, кричи, так, чтобы все могли услышать тебя!
Bim-bala, bum-ba.
"Бадабинг, бадабум". Я - все.
Ablaların da gitmediği sürece bala da yok!
Все балы категорически запрещены, только если ты не приглашена вместе с сестрами!
Tum liselerarası rekorları kırmasından sonra, üniversiteli. ... casuslar arıların bala geldiği gibi gelmeye başladılar.
После того, как он побил все национальные школьные рекорды, скауты различных университетов постоянно наведывались к нему домой.
Prenses Bala ve benim için zaman ayarla.
аттер, наметьте немного личного времени дл € нас с принцессой Ѕалой.
- Herkesin bir görevi vardır Bala.
- " каждого есть своЄ место, Ѕала.
Prenses Bala!
ѕринцесса Ѕала! ѕринцесса Ѕала!
Prenses Bala!
ѕринцесса Ѕала!
Bala, birlikleri yüreklendirmelisin.
Ѕала, вы должны воодушевл € ть солдат.
Prenses Bala!
ѕринцесса Ѕала.
Ve Prenses Bala.
" ≈ Є оролевское ¬ ысочество, ѕринцессу Ѕалу.
Prenses Bala... gelecek planlarımız için çok önemli.
ѕринцесса Ѕала очень важна дл € наших планов на будущее.
Yardım et Bala!
Ќа помощь, Ѕала!
İmdat! Bala!
Ќа помощь!
Bala, bak, kaybedecek neyin var?
Ѕала, подумй, что тебе тер € ть?
Bala'nın izini gölün kıyısında kaybetmişler.
ќни потер € ли след Ѕалы на краю озера.
Ben Prenses Bala'yım.
я принцесса Ѕала.
Bala ve ben, o bir prenses... bense toprak taşıma mühendisiyim.
¬ общем, Ѕала и €, в общем, она принцесса... а €... € инженер по передислокацие гр € зи.
Sende bir savaşçı ruhu var Bala.
јх, в вас есть боевой дух, Ѕала.
Majesteleri, Bala için ne kadar endişelendiğinizi biliyorum.
ћне лишь хотелось бы, что-б мо € дочь была здесь что-б оценить. ¬ аше ¬ еличество, € знаю как вы беспокоитесь насчЄт Ѕалы.
Bala ve ben bir aile kuralım diyoruz. Birkaç çocuk... başlangıçta bir ya da iki milyon belki.
Ѕала и €, между прочим, думаем создать семью, знаети ли, немного реб € тишек...
Romeo, Romeo, beni bala bula... - ve bir kamisla em hepsini. - Ne?
Ромео, Ромео, покрой меня ты страстно душистым медом и с помощью соломинки всоси.
ve bana getirdiğin herşey damla damla bala dönüşür eğer bana verecek biraz şekerin varsa, şeker baba, hemen getir onları bana.
И все, что ты принесешь мне Заставит меня истечь медовым соком Если у тебя есть что-нибудь сладенькое
Ben sadece sosis, püre ve biraz da pasta falan yemek istiyorum bala bulanmış incecik kızartmalar ya da tabutta bir eşek falan değil.
Я хочу просто сосиску, пюре и кусок пирога. А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
Bala bala değil Nate.
Нет, нет, не бла бла, Найт.
Söz veriyorum dikiş yarası için bile gelen olursa bala üşüşür gibi etrafını saracağız.
И я обещаю тебе, когда следующий случай с вышиванием появится здесь, мы пристанем к нему, как банный лист.
Bala koşan arılar gibi peşine düşecekler.
Они найдут её, словно пчёлы мёд.
Bala ihtiyacım yok, Peter, benimle zaman geçirmek isteyen, bir kocaya ihtiyacım var.
Мне не нужен мед, Питер, мне нужен муж, который хочет проводить время со своей женой.
Isak Bala.
Исак Бала.
Sana Isak Bala'nın bir gün öncesinde on beş bin aldığını söylesem, teorin ne olurdu?
Хамре? Что будет с твоей теорией, если я скажу тебе, что Исак Бала получил 150000 евро за день до нападения?
Isak Bala'yı tedavi ettin mi?
Вы лечили Исака Бала?
Isak Bala, saldırıdan hemen önce on beş bin almış.
Исак Бала получил 150000 евро перед нападением.
Bulduğun adam, Isak Bala değil.
Парень, которого ты нашёл не Исак Бала.
Bala'nın ismini almış olmalı.
Должно быть он одолжил имя Балы.
Isak Bala.
Исак Бала...
Kendimi bala bulayıp, arıların etrafında otururum
Я лучше намажусь вареньем и сяду на улей.
Dallas ve Buffalo Blizzard maçlarındaki bala göte galibiyetleri sayma, 7'de 4 olur. Bizimle aynı duruma gelirsiniz, dostum. Tamam mı?
Отними ту пруху в Далласе и дикую игру в Баффало, и у вас останется 7 и 4 — ровно столько, сколько у нас, друг мой.
¶ hadi benim bütün vücudumu balla kaplayalım ¶ ¶ bala biraz para yapıştıralım ¶ ¶ şimdi parayla kaplandım, balım ¶
Давай возьмем и мне на тело мед нальем приклеем к меду деньги, а потом я буду весь в деньгах, и мы с тобой вдвоем.
- Bala karşılık sirke mi?
- Я мед, а ты уксус?
Şirket ortaklarına yeni bir resim koleksiyonu olduğunu haber ver. Sergi teklifi yapıp fiyatı artırdığım zaman arıların bala gitmesi gibi yanıma gelecekler.
Сообщите владельцам компании о новой художественной коллекции. когда я предложу выставить и поднять её ценность.
Bala göte işte.
Чистое тупое везение.
Şimdi arıların, neden bu kadar zamanı yiyecek arayıp bala dönüştürmeye çalıştıklarını biliyoruz
Теперь мы знаем, почему пчелы тратят так много времени, разыскивая нектар, который будет переработан в мед,
Prenses Bala.
ѕринцесса Ѕала.
Prenses Bala, nöbetçiler geliyor!
ќхранники идут.
- Prenses Bala'yı.
- ѕринцессу Ѕалу.
Bala!
Ѕала!
- Bala!
ќтпустите!
Bala!
- солнце зальЄт этот...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]