English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bank

Bank tradutor Russo

566 parallel translation
Irmağın Left Bank yakasındaki o geceyi hatırladın mı, sana aldığım o mavi elbiseyi giymiştin hani?
Помните тот вечер на левом берегу... Вы были в голубом платье, которое я вам купил?
Yarın sabah, Union Bank'ta.
Завтра утром, в Юнион Банке.
Yarın sabah, Union Bank'ta olacaklar.
Завтра в Юнион Банке.
- Union Bank'ta.
- Где? - В Юнион Банке, я как раз оттуда!
Şimdi iyi bir arkadaş ol Larry. Bu olay olduğu sırada nasıl oluyor da Union Bank'ta bulunabiliyorsun?
Будь другом, Ларри, скажи : как ты очутился в банке в нужное время?
Bulamazsak, ikimizin koyduğu para arasındaki fark... beni bu akşamüstü olduğum yerden kurtarmaz. Pantolonumla bankı cilalıyordum.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Anaheim Bank bu koşullarda çobanların hesaptan düşülmesine bildirecektir.
Одним из условий выдачи заёма банком является очистка ваших владений от Сквотеров.
Bailey ya da Anaheim Bank'la mücadele etmiyorsun ve rüzgar senden yana esmiyor.
Теперь ты противостоишь не Беэли или Банку Анахейма. Теперь ты сражаешься не с ветром.
Planın kilit noktası Anaheim Bank'a uzanıyor.
Ключ к плану расположен в банке Анахейм.
Bailey, hiç aklıma gelmezdi seni Darrow Bank'ta göreceğim.
Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
Bankamız Anaheim Bank ile yazışmaları tamamladı...
Банк является представителей Анахейм-банка, и...
- Orada bir bank buluruz.
Там скамейка есть. На кой нам скамейка?
Şurada başka bir bank var.
Вот еще одна скамейка. Здесь мы и устроимся.
Bankı pencerenin önüne mi koyalım?
А как же машина?
Benim sarayımdaki bir bank ta, Başkalarına vermene Kral ne der?
Вы отказываете королю, в том, что разрешаете его придворным.
Left Bank'in içlerinde, küçük bir eve ait.
Это маленький домик на левом берегу Сены
- Bank of America var mı?
- А есть Банка Америки?
Ve şimdi burada yarı ölü halde bankın üzerinde annesi ve babası ve bütün amcaları nerede şimdi?
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Bu Chin-san Bank'in genç ustası.
Этот юноша - сын банкира Чиня.
Cape Canaveral üzerinde radara yakalanmadılar, ve Woomera ve Jodrell Bank onlara baktı ama göremedi ;
Они без единого писка прошли над мысом Канаверал, И Вумера, и Байконур смотрели прямо сквозь них.
O bir bank.
Это садовый стул.
- Burası benim bankım. - Sizin bankınız mı?
- Вы знаете, это моя скамейка.
Bu benim bankım.
Это моя лавка!
Yarın, kapanışa beş dakika kala, 3.55'de, bütün hesabı Nassau-First lsland Bank'a aktar.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау,
Nassau-First lsland Bank'ı bağlayın.
Дай мне первый Островной банк на Нассау. Это к Рудолексу.
Pacific International Bank,.. ... Avrupa'daki bağlı kuruluşun X. bağlantısını yapmam için beni Roma'ya göndermişti. Avrupa'daki tüm bilgisayarlar X.25 protokolüyle konuşur.
Tихокеанский ћеждународный Ѕанк послал мен € в – им, чтобы соединить св € зь X-точки с их европейским филиалом чтобы создать соединение с их европейскими филиалами все европейские компьютеры, свод € тс € в 25 сетей
Sanırım onu bank ile ilgili bir şey söylerken duymuştum.
Кажется я слышал что-то насчет скамейки.
Bank mı?
Скамейки?
- Ne çeşit bir bank?
– Какой скамейки?
- Kim evine bank koyar ki?
– Кто ставит дома скамейку?
- Bankı unut!
– Забудь про скамейку!
Bank!
Скамейка!
İstediğim bankı almışsın!
Ты приготовил мне скамейку, которую я хотела!
Ama şu anda yerel kütüphanenin bankında oturan ve bir kitap açan "Şapkadaki Kedi" ve "Beş Çinli Kardeşler"'deki pipi ve işeme ile ilgili resimleri görecek olan çocuğa ne demeli?
А как насчет того ребенка, который сидит с открытой книгой прямо сейчас в местной библиотеке и смотрит на рисунки сисек и писек в "Кот в Сапогах" и "Двенадцать месяцев"?
Burası, yoldan geçerken oturduğun alelade bir bank değil.
Это не скамейка в парке, куда ты приходишь и садишься. Это бизнес.
Bank Caddesi.
Это на Банк стрит.
Riggs Bank.
В банке Риггс.
Riggs Bank'ın yanındaki parkinkte bir araba patlıyor.
Возле банка Риггс взорвалась машина.
Bernay Bernay Bank seminer için buradalar.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Kuzeniniz bay Bernay ile yemek yemeyi kabul etti. Elbette Bernay ve Bernay Bank ile.
Ваша кузина любезно приняла предложение месье Эдуарда Берне из банка Берне и Берне.
Federal Bank'ı soysan kimse sana engel olmaz.
В федеральных банках никто тебя не остановит,..
Commerce Bank lnternational'den yüz milyon tutarında para transferi.
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.
Chemical Bankasından arıyorum.
Это "Chemical Bank".
Chemical Bankası mı?
"Chemical Bank"?
Chemical Bankası bu blokda değil mi?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
- Chemical'ınkiler olmalı.
- Думаю "Chemical Bank".
- Chemical'ınkilerdi.
- Они были "Chemical Bank".
Şu bankın boyanması işi bitti mi?
Вы покрасили скамью?
Bank mı?
Скамейка?
Çekil bankımdan!
Пошла вон.
Yıllar önce tasarladığınız Boston Bank yapısını hatırlıyor musunuz? Saatlerce dikkatimi toplayarak izlemişimdir.
Я часами стоял на тротуаре, пытаясь вобрать в себя это строение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]