Barbie tradutor Russo
854 parallel translation
Barbie, yeterince zorlamıyorsun.
Барби, ты недостаточно стараешься.
Sözün kısası, Harry o zamanlar viskisini, Klaus Barbie'yle yudumluyordu.
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Klaus Barbie'yle ilgili, hiçbir şey duymadım.
Я ничего не слышала о Клаусе Барби.
Gerçekten Klaus Barbie'yle viski içtin mi?
Ты правда пил виски с Клаусом Барби? Нет.
Orada kırık bir Barbie bebeği gibi öylece durup "Kamp ateşinizi dışarıda yakın."
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде :
Tek istediğim pembe etekli bir balerin Barbie idi.
Все чего я хотела. это балерину барби в розовой упаковке. Мой день рождения.
Malibu Barbie'si!
Барби - Малибу
- Malibu Barbie'si.
Барби - Малибу Какой кошмар.
Bay Barbie'nle mütevazı bir ücret karşılığı ben ilgileniyorum ve sen konuğumuzla alay ediyorsun.
Я лечу вашего президента Буляра за, э-э,... умеренную плату... - Да, действительно. а вы позоляете себе такие безобразные выходки.
Bu bütçeye uygun Barbie'ye adını veriyorum.
Отныне нарекаю эту дешевую развалюху...
" İlk filminiz Barbie Neden Kötüdür'den sonra
"После вашего первого фильма," Чем плоха Барби ",
Hadi ama, çocukluğumuzda bile oynadığın Barbie bebeklerini bile düzenlerdin.
Когда мы были детьми, ты стирала грязь из книжки с хрюшками.
Bana teşekkür etme. Bana kalsa Barbie alacaktım.
Ќе благодари мен €, € бы предпочел купить тебе Ѕарби.
Kim bu çocuk, Barbie?
Кто этот мальчик, Барби?
Lütfen, bana Barbie deme. Bugün öğlen saat 2'de. Bir yıldır birlikte yaşıyoruz.
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
Bu çocuk kimlerden, Barbie... ra?
Откуда родом этот молодой человек, Барби... ра?
Barbie'nin evleneceği şu çocuk...
Этот молодой человек, жених Барби...
"Malibu Barbie" m artık düğününde beyaz giyemeyecek.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Ve işte Barbie'si!
И вот его... Барби!
Oğlum bir Barbie ile ne yapıyor?
Что... Что мой сын делает с Барби?
Siz Barbie'den memnunsanız ben de öyleyim.
Если вы согласны с Барби, то я тоже.
Barbie'yi babaya ver.
Отдай папе Барби.
Barbie'yi bana ver.
Отдай мне Барби.
Barbie'yi bırak.
Брось Барби.
Bak, G.I. Joe in, Barbie out.
Слушай Джи Ай Джо пришёл, Барби ушла.
Barbie'si varsa ne olmuş.
Ну была у него Барби.
Şerefine, Barbie.
- За тебя, Барби.
Küçüklüğümden beri Barbie bebek biriktiririm ama hiçbir zaman yetişkin bir kadın halini görmemiştim.
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Benim oyuncak Barbie arabamın bile daha güzel koltukları vardı! "
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
Ergenlik çağındayken kız kardeşimin bebekleriyle oynardım. Barbie ve Midge.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
- Barbie'min başını traş etmiştim.
- Я не могу...
Ben tur rehberi Barbie'im.
Я - Барби Экскурсовод.
Spin at, Barbie! Güç kaynağım!
Закладывай вираж, Барби!
Atlantik Havayolları seksen bir numaralı sefer için son çağrı. Bak, Barbie.
Рейс 812 АТлантик Эйр из Пойнт Ричмонд прибывает к воротам номер три.
Anatomik olarak Barbie'nin erkek arkadaşı Ken kadar yetersizim. Bir işe yara ve şu havluyu bana ver.
" мен € анатоми € куколыного кена. — делай одолжение, дай полотенце.
Bu onun hoşuna gidiyor. Ama Barbie'nin canını sıkıyor.
Но это напрягает Барби.
Bu yüzden de kendine "Barbie bebeği bir kadın" buldun.
Поэтому ты ушел и нашел себе в жены куклу Барби.
- Ben Barbie bölümünde oturacağım.
Присоединяйся. Все в порядке.
Barbie kasabasına giriyoruz.
Захожу в город Барби.
Siz mi? Deevak'ı kendim bulurum. Bana arka çıkacak bir "altın çocuk" ve "Barbie figüründen" daha fazlası gerek.
Если я найду Дивэка мне понадобится, кто-то посерьезнее, чем робот C-3PO и безмозглая кукла Барби.
- Barbie bebekle dikkatini dağıt.
- Ты утешишь её куклой Барби.
Bir sonraki müsabakada bu iki barbie ile çamurda dövüşsem ne dersin?
Я тут собрался побороть этих двух курочкек в луже грязи.
Barbie'nin Fırını.
Булочная Барби.
cinsiyet değiştirme operasyonum kötü gitti operasyon sırasında koruyucu meleğim uyuyakaldı artık bir barbie bebek kasığım var ve fazladan "kızgın bir inç"
Мне сделали операцию по изменению пола Мой ангел-хранитель заснул на посту Теперь у меня промежность, как у Барби
Barbie bebeklerin yok mu?
У тебя нет Барби?
Tüm Barbie'lerim çalışıyor.
Все мои Барби работают.
Artık senin Barbie bebeğin olmayacağım!
Я больше не буду твоей Барби.
- Çok korktum, Barbie.
- Укуси меня, Барби.
Kötü bir yoldasınız Bay Barbié
Вам не позавидуешь, мсье Маруайор.
Barbie filetosu.
Филе де Барби.
Buzla kaplı sarışın rüyanda görürsün Barbie.
В твоих белокурых мечтах, Барби.