Barf tradutor Russo
51 parallel translation
Barf...
Рвота...
Barf.
Рвота.
- Barf?
- Рвота?
Barf!
Рвота!
- Adım Barf.
- Это Рвота.
- Barf, Puke, her neyse!
- Рвота, Блевота, какая разница!
- Barf.
- Рвота.
Barf?
Рвота?
Yeter. Dur biraz, Barf.
Хватит, давай передохнем минутку, Рвота.
- Haydi, Barf, eski dostum.
- Ну давай, Рвота, старый приятель.
- Barf, hayır!
- Рвота, нет!
Üzgünüm, Barf.
Прости, Рвота.
- Barf, bunu nasıl yaptın?
- Рвота, как у тебя получилось?
- Tam üstünde dur, Barf.
- Перейти в режим зависания, Рвота.
- Barf, torpido gözünü aç.
- Рвота, открой этот бардачок.
- Damadın sağdıcı, Barf.
- Я лучший друг человека, Рвота.
Bana "Kusmuk Simpson" deyin.
Просто зови меня Барф Симпсон! ( barf - блевота )
- Barf, sakin ol.
- Барф, успокойся.
- Siz ikiniz göremediğinizde Barf ve Belch'e güvenmeniz gerekecek.
- Когда вы двое ничего не видите, нужно довериться Барфу и Белчу.
- Barf, yukarı.
- Барф, вверх.
- Barf, yardım etmek için yukarı çık.
- Барф, на помощь.
- Barf, git.
Барф, иди.
- Barf, yukarı.
- Барф, в воздух!
Yine Barf'ın gazından solumuşsun.
Ты снова надышалась Барфова газа.
Barf ve Beach tek bir ejderha.
Барф и Белч - это один дракон.
Barf, Tuffnut'a saldır.
Барф, атакуй Задираку.
- Hadi, Barf.
- Пойдем, Барф.
Barf?
А? Барф?
Barf, Belch, buraya geri gelin!
Барф, Белч, возвращайтесь сюда!
Barf?
Барф?
Barf, Belch, havaya!
Барф, Белч, небо!
Bak, Barf ve Belch için...
Послушай, насчет Барфа и Белча...
bu çok önemli! - Barf ve Belch'in başı büyük belada.
- Барф и Белч в беде.
Size veremeyeceğimiz şey başka bir Barf ve Belch.
Но мы не сможем найти вам другого Барфа с Белчем.
- Barf, gaz.
- Барф, газ.
Barf, ona istediğini ver.
Блевун, задай ему.
Barf, sen ve Belch şunu hemen kesin!
Блевун, вы с Рыгуном должны немедленно остановиться.
- Barf.
- Отстой.
- Barf, Belch, kıçınızı kaldırıp buraya gelin!
- Барс, Вепрь, тащите свою задницу сюда!
Barf ve Belch onun arkasına saklanamaz.
Барс и Вепрь не могут прятаться за ним.
Açıkça görünüyor ki bir Barf ve Belch'in ne kadar sinsi olduğunu bilmiyorsun.
Очевидно, ты не в курсе скрытности Барса и Вепря.
- Yoksa "Barf ve Belch iki tane mi oluyor"?
- Или "двух Барсов и Вепрей"?
Toothless da en az Barf ve Belch kadar hızlı uçuyor!
Беззубик летает также быстро, как и Барс и Вепрь!
Hadi Barf, Belch, bunu Thorstonton için yapın!
Давайте, Барс, Вепрь, сделаем это за Торстонтон!
Barf ve Belch beni terk etseydi ben de depresyona girerdim.
Я бы тоже растроился, если бы Барс и Вепрь покинул меня.
Barf!
Барс!
Güzel Barf.
Отлично, Барс.
Barf ve Belch'i kaybettik.
Барс и Вепрь сбиты.
Pekâlâ, ben çöp öğütücüye kusmaya gidiyorum.
All right, I'm gonna go barf down the garbage disposal.