Barmen tradutor Russo
911 parallel translation
- Barmen
"Бармен."
Barmen de olsa, o bir erkek.
Он хоть и бармен, но мужчина.
Barmen Bayan Charles'a 240 martini getir.
Бармен, принесите миссис Чарльз 240 мартини.
- Bu da barmen için!
- Это бармену!
Barmen seni hatırlıyor.
Бармен вспомнил тебя.
Barmen bize iki "stinger" daha. Bu seferki yeşil naneli olsun.
Бармен, еще два больших "Стингера" и на этот раз с мятным ликером.
- Barmen, iki içki nerede kaldı? - Buyurun.
- Парень, где наши коктейли?
Burada hatırladılar ama onlara servis yapan barmen henüz gelmemiş.
Их тут помнят, но бармен, который их обслуживал, еще не пришел.
Peki, barmen gelene kadar bekleyin.
Хорошо, оставайтесь там, пока не появится бармен.
- Bay Kolbas, barmen.
- Мистер Колбас - бармен.
Bir barmen bana burada olduğunu söyledi. Tonla para saydım.
Бармен намекнул мне, что он здесь.
- Barmen.
- Бармен.
Doldur barmen.
Бармен, разливай.
Barmen, saat kaçta kapatıyorsun?
Бармен, когда вы закрываетесь?
Barmen de gitti.
И бармен тоже удрал.
Barmen!
Бармен!
Barmen, viski getir.
Бармен, принеси виски.
- O barmen.
- Бармен.
- Görev başındayken asla içmem. - Barmen, ona sade kahve getir.
– Я не пью на нашей стороне.
- Barmen, borcum nedir?
Сколько с меня.
Bir işim ve benim elime bakan... bir sekreterim, annem, iki eski eşim, birkaç da barmen var. Ölüp giderek onları yüzüstü bırakmaya hiç niyetim yok!
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня.
Hiçbir şeyden şüphelenmeyen barmen, senin sokağın karşısında olduğunu söyledi.
Бармен, который и не думал быть на чеку, ответил, что ты в баре напротив.
Barmen tarafından en çok tavsiye edilen kişi.
Меня всем настоятельно рекомендует бармен.
Tamam ama, ben barmen sen de Polly değilsin.
Но я не бармен, и ты не Полли.
Barmen, şimdi bir Doktor gibi konuşmaya başladın.
Вот вы и заговорили, как врач, бармен.
Barmen!
Пьеро!
Barmen, viski kaça?
Эй, бармен, почем у вас тут виски?
Barmen, hesaplar bana.
Бармен, за мой счет.
Normalde bu işi, bir barmen gibi yaparım, öyle değil mi Minnie?
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Barmen olabilirsin.
Ты можешь заняться напитками.
Öğleden sonra saat 5'te OK Corral'da olmayacağız. Sen. Barmen.
Тогда мы не будем при О.К. Коррал сегодня в 5 часов вечера.
Barmen, herkese benden içki..
Бармен, повторить.
Ho-Jon'u barmen olarak yetiştiriyoruz.
Учим Хо-Джона на бармена.
Bir hırsız ya da alkolik, barmen olarak hiçbirine ihtiyacım yok.
Такой бармен мне не нужен.
Dick Blaney ile tanış barmen olarak çalışan en iyi pilot.
Мам, это Дик Блэйни, лучший пилот, который разносил пиво.
Bu sabaha kadar barmen olarak çalışıyordum.
Ну, до сегодняшнего утра я работал барменом.
Fransızlar gerçek bir kadın barmen görünce sevinçten ölecek.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Burada barmen olarak çalışmıştı.
Работал здесь барменом.
Bayan barmen'le mi gitti?
Ушел с барменшей?
Şu bayan barmen'i tarif eder misiniz?
Как выглядит эта барменша?
Aynı yerde çalıştığı bayan barmen'le beraber gitmiş.
Он скрылся со своей подружкой.
Hayır, ama, Frank köşesindeki barmen o bir Shriner'dır.
- Нет, но, а, Франк, бармен на углу, массон. - Сэр...
Yine çıkıp içmiş ve zom olmuştuk. İkimiz, Kaptan Mükemmel ve Çılgın Doktor yıldızlara gitmekten bahsediyorduk barmen bize bakıp "daha fazla içmeseniz iyi olur" demişti 16 yıl.
Та еще парочка настоящий капитан и безумный ученый, болтали о том, как долететь до звезд, а бармен говорил, что, быть может, нам уже достаточно. 16 лет.
- Barmen, Albay'a bir içki ver. - Hayır, hayır teşekkür ederim.
- лпаялам, жеяе ема пото стом сумтацлатаявг. - ╪ ви, ови еуваяисты.
Barmen... Cylon zulmünden kaçabilen son Savaş Yıldızı Galactica derme çatma filosu ile Dünya olarak bilinen parlak bir gezegene doğru zorlu bir yolculukta.
лпаялам... жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Barmen, bütün dostlarıma birer içki.
Буфетчик, выпивку всем моим друзьям!
Şu kız Ivy. Barmen olan.
А все та девчонка, ваша Айви.
Barmen şimdi geldi.
Бармен только что вошел.
Barmen!
Бармен, виски!
Bana bir bira ver barmen.
Дай-ка мне пивка.
Barmen!
Буфетчик!