Barnett tradutor Russo
180 parallel translation
- Becky Barnett. - Memnun oldum.
- Наш новенький.
- Becky Barnett.
Бэкки.
- Efendim? Becky Barnett!
Бэкки Барнет!
Amber'ın kiraz dudakları Diggler'ı boğazına kadar alabiliyor. Ve Reed Rothchild kasları, Becky Barnett'in kalçasında harika bir iş çıkarıyor.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
- Ben Becky Barnett.
- Я - Бэкки Барнет. - Я
Barnett, Sloan Howard 6 Mart Salı
"Барнетт, Слоан и Ховард" 6 марта, вторник
Bay Brewer, adım Ken Barnett, Lateline programından.
Мистер Бруэр, это Кен Барнетт с "Вечернего канала".
Barnett, biraz konuşabilir miyiz?
- Барнетт, можно вас на пару слов?
Barnett'in kendini suçlayacak bir şeyler söyleyeceğinin garantisi yoktu Sam onu uyarmasa bile.
- Нет гарантии, что Барнетт обличил бы себя на пленке,... даже если бы Сэм ничего ему не сказал.
Çünkü bir parçası, Barnett'e hâlâ değer veriyor.
- Потому что часть Сэма все еще беспокоится о Барнетте.
Ama Barnett'i polise Sam ihbar etti.
- Но Сэм сообщил о Барнетте полиции.
Barnett hassas, savunmasız ve ilgiye hasret çocukları seçiyor.
Барнетт выбирает чувствительных мальчиков, которые, нуждаются в привязанности и поддержке.
Barnett'in başının derde girmesini neden istemediğini anlıyorum.
- Но не на тебя. Я понимаю, ты не хотел что бы у Барнетта были неприятности.
Roy Barnett'in sana yaptıklarının hiçbiri senin suçun değildi.
- Сэм, в том что сделал с тобой Рой Барнетт никогда не было твоей вины.
Sam'in yardımıyla Barnett'i uzun süre hapse attırabiliriz.
- Вы поступили правильно. - С помощью Сэма мы сможем посадить Барнетта надлого.
- Barnett şu anda nerede? - İşlemleri yapılıyor.
- Где сейчас Барнетт?
Barnett'in tahliye şartlarından biri mecburi terapiymiş. Sözde gitmiş.
- В условия досрочного освобождения Барнетта входит обязательная терапия.
Seninle konuştuktan sonra Barnett'in dosyasını çıkardım.
- Я подготовил личное дело Барнетта после нашего телефонного разговора.
Barnett tanıdığım en yetenekli yalancılardan biriydi ama sonuçta yalancıydı.
- Совершенно. Барнетт был одним из самых одаренных лжецов что я встречал, и по-прежнему им остается.
Barnett diğer seks suçlularının anlattıklarını dinlemeye bayılırdı.
Барнетт любил слушать, как раскрывались другие его приятели - секс-преступники.
Onun gibiler yüzünden, hapishaneyi bırakıp öğretmenliğe başladım. Ya Barnett?
Парни вроде него были главной причиной, по которой я оставил исправительную систему ради преподавания.
Barnett, sevgilisinin ya da ikinci eşinin çocuğu gibi kurbanlarını asla fırsattan istifade seçmez.
Барнетт никогда не выбирал случайных жертв,... как, например, детей свой подружки или второй супруги.
Dava açabilirsek harcamak olmaz. Barnett akıllı.
- Это не пустые траты, если мы сумеем его прижать.
Sam'la birlikte Barnett'in evinde değildiniz.
Вы же не были в квартире Барнетта вместе с Сэмом.
Burada suçlu olan tek kişi Roy Barnett.
Я бы убила его. - Единственный, на ком лежит вина за это - Рой Барнетт.
Bay Barnett ilk olarak ne zaman seni rahatsız edici bir şekilde sana dokunmuştu?
- Ты помнишь, когда мистер Барнетт прикасался к тебе впервые так что бы ты чувствовал себя неудобно?
Yani Bay Barnett'in.
То есть, у мистера Барнетта.
Hele bir tek sıyrık bile almadığını düşünürsek. Bay Barnett anlaşma yapmak istiyor.
- Как великодушно с его стороны, учитывая он не получил ни царапины.
Tommy Priore, Barnett'in 15 yıl önce kurbanı olabilecek çocukların isimlerini verdi. Çoğu sadece lakap ama, izlerini buluruz.
- Томми Прайор дал список других мальчиков,... которые, возможно, стали жертвами Барнетта 15 лет назад.
Barnett'in davranış çizgisini ispatlarız ama onların davaları da zaman aşımına uğramıştır.
- В основном, не полные имена или клички, но мы их уже ищем. - Это поможет нам подтвертить его методы воздействия,... но, скорее всего, срок давности истек у всех.
Barnett'in onunla konuşup konuşmadığını bilmek istiyorum.
- Я хочу знать, связывался ли с ним Барнетт.
Barnett, Sam'i aramamış.
- Барнетт не звонил Сэму.
Gece yarısına doğru Sam'in evinden Barnett'e 15 saniyelik bir arama var.
Был звонок из квартиры Сэма Барнетту, длительностью 15 секунд, около полуночи.
Barnett onu çok rahat etkileyebiliyordu.
И мне плевать, кто кому позвонил. - Барнет имеет на него сильное влияние.
Barnett'in avukatı davanın düşmesi talebinde bulundu.
Адвокат Барнетта подал прошение о его прекращении.
Bay Barnett ona, konuşmayacaklarını söyledi ve suratına kapattı.
Мистер Барнетт сказал ему, что они не могут разговаривать, и мальчишка повесил трубку.
Ama Roy Barnett'ın yeri orası.
Я не должен быть в тюрьме. - О, а Рой Барнет - должен.
Söylediklerin ışığında Barnett'ın suçu kanıtlanırsa talebini değerlendiririm.
Ничего такого. - Если твоя информация поможет нам посадить Барнетта,... я займусь твоим переводом.
- Ne arıyoruz? Roy Barnett'ın reşit olmayanlarla cinsel ilişkilerini gösteren kasetler.
- Видеозаписи Роя Барнетта, на которых он занимается сексом с несовершеннолетними.
Barnett hâlâ gözaltında.
Он все еще у нас под арестом.
Roy Barnett'in Evi 18 Şubat Pazartesi
Квартира Роя Барнетта 18 февраля, понельник
Barnett'i bu kadar özel yapan ne?
Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло.
Ve benim işimi yaparken Barnett'i kolay bıraktın.
- Но будучи на моем месте вы его упустили.
Barnett tekrar serbest kalırsa, herkes rezil olur.
- Вы можете попытаться.
Bu kimin suçu peki? Barnett'in.
И кто виноват в этом?
Barnett'in diğer kurbanlarını bulmakta zorlanıyoruz.
- У нас возникли проблемы с поиском остальных жертв Барнетта.
Barnett bu olayın kapanmasını istiyorsa suçunu kabul etmesini söyle.
- Не в этот раз. Все останется как есть.
Barnett kurbanlarını o anda taciz ettiği çocukların arkadaşlarından seçiyormuş.
- Мы надеемся, что они смогут привести нас к другим мальчикам.
Bay Barnett de orada olacak ama seninle konuşamaz.
Мистер Барнетт будет там, но он ничего не сможет тебе сказать.
Bay Barnett ve oğlunuz hakkında bazı yeni bilgiler edindik.
- Что вы здесь делаете?
Bay Barnett, gidebilirsiniz.
Мистер Барнетт, вы свободны.