Barones tradutor Russo
224 parallel translation
- Öyleyse siz barones değil misiniz?
- Разве вы не баронесса?
Değil mi Barones?
Правильно, баронесса?
- Satın aldığı kitaplardan anladım. Biri "Barones Burdett-Coutt'un Hayatı" ydı.
Ну книги, которые она заказывала.
Tüm bu "Barones Bilmem Ne" ve "Düşes Bilmem Ne" şeysi canımı sıkıyor.
Да, а то по мне, все эти "вы"... Все эти госпожа баронесса, госпожа графиня... Меня это расхолаживает!
Barones, söyleyin ona ellerini uzak tutsun.
Барон, скажите ему, он руки распускает!
Hizmetinizdeyim, Baron. Barones.
Ваш покорный слуга, барон, баронесса.
- Barones. - Profesör.
- Баронесса, барон!
Baron ve Barones uyuyorlar, değil mi?
И барон, и баронесса отдыхают, да?
İyi geceler, Barones.
Моё почтение, баронесса.
- Evet, genç Barones Sedara de Briscotto.
Дель Бискотто? Поздравляю!
Mösyö Komarovsky benden ücret almıyor, barones.
Мсье Комаровский помогает мне из доброты, баронесса.
Sanırım benden yeni Barones von Heune und Regensburg olmamı isteseydi komik olurdu?
Что, если он предложит мне стать... следующей баронессой фон Хёйне Регенсберг?
Barones olmak istiyordun, hepsi bu kadar.
Тебе просто захотелось стать баронессой.
Ben Barones Blixen'im!
Я баронесса Бликсен.
Lord Delamere, sizi Barones Blixen'le tanıştırabilir miyim?
Лорд Деламир, разрешите представить баронессу Бликсен.
Barones Blixen, Lord Delamere, ta kendisi.
Баронесса Бликсен, Лорд Деламир такой какой есть.
Barones.
Лорд Деламир.
Şu "Barones" yerine size başka bir isimle hitap edebilir miyiz?
Вас можно называть как нибудь иначе кроме "баронесса"?
Merhaba, Barones. Reverans yapardım, ama sarhoşum.
Здравствуйте, баронесса.Я бы сделала реверанс, но я пьяна.
- Ona Barones Blixen olduğumu söyle.
Скажите ему, что я баронесса Бликсен.
Onun için hiçbir şey yapmayın. Teşekkürler, Barones.
Не беспокойтесь о нем, спасибо, баронесса.
Barones.
Баронесса...
Barones, size bir şey sorabilir miyim?
Баронесса, можно вас спросить?
Kadın ve çocuklar, Barones.
Женщин и детей, баронесса.
Ve ben yüzbaşıyım, Barones.
Кстати я капитан, баронесса.
Ortalığı karıştırıyorsunuz, Barones.
Вы нарушаете спокойствие, Баронесса.
Güzel bir kelime bulmuşsunuz, Barones.
Вы выбрали очень хорошее слово, баронесса.
Barones iflas etti, "D".
Баронесса разорилась, Ди.
- Orası kraliyete aittir, Barones.
Они принадлежат короне, Баронесса.
- Barones.
Баронесса.
Barones von Blixen.
Баронесса фон Бликсен.
- Barones.
Баронесса...
- Barones, şimdi bunun zamanı değil.
Баронесса, вы выбрали неподходящее время.
- Barones.
Баронесса!
Barones, size bir içki ısmarlamak istediğimizi söylemek için gönderildim.
Баронесса, меня попросили узнать не согласитесь ли вы выпить с нами.
Barones?
Баронесса.
Baron onarılmak üzere tamire yollanan Barones'inin dönmesini bekliyor, tıpkı senin de kendi hikayende yazdığın gibi.
Я не могу разделить двух влюблённых. Её отправили на реставрацию... И Барон ждёт её возвращения.
Özür dilerim, tatlım. Barones'te kim oynuyor du?
- Jamie, извини, кто играла баронессу?
Barones.
О, баронесса.
Gördüğüm kadarıyla bize bir barones getirmişsiniz.
Вижу, вы привезли нам баронессу.
Barones ellerini kirletmeye alışık değildir.
Баронесса не привыкла пачкать руки.
Korkarım, Barones, bundan daha büyüğü onu düşürebilir.
Боюсь, баронесса, что-то ещё крупнее может лишить её равновесия.
Ya Barones, ona ne diyeceksin?
А баронесса? Что ты ей сказала?
Atınızı geri getirdim, Barones.
Я возвращаю вашу лошадь, баронесса. Ах.
- Kalırsan Barones kazanır.
Но если вы останетесь, баронесса победит.
Barones, ateşle oynuyorsunuz!
Баронесса, поостерегитесь!
- Hepsi burada, Barones en son şamdanına kadar.
ЛЕ ПЬЕ : Всё здесь, баронесса. Всё до единого подсвечника.
Barones ve ben bir anlaşma yaptık.
Мы с баронессой, пришли к... э... соглашению.
Barones mi? Yo...
- Баронесса?
Yüce haşmetli Kralımız Francis Barones Rodmilla de Ghent ve kızlarıyla acil olarak bir görüşme talep etmektedirler.
Верховное Величество Король Франциск требует аудиенции с баронессой Родмиллой де Гент и её дочерьми немедленно.
Barones Majesteleri Fransa Kraliçesine yalan söylediniz mi, söylemediniz mi?
ФРАНЦИСК : Баронесса. Вы лгали или нет Её Величеству Королеве Франции?