Basic tradutor Russo
21 parallel translation
Sonra Ed, bu 15 dolar telif hakkı işi her 4 K Altair'in içindeki BASIC için, kabul edilir gibi değil.
- Далее, Эд, дело об 15 $ отчисления за 4 килобайта Бэйсика идущего в комплекте с каждым Альтаиром, это просто не приемлимо...
Apple, BASIC'i lisanslamak için 21 bin dolar öneriyor.
Здесь говорится, Апл хочет купить лицензию на Бэйсик за 21 000 $.
Carl BASIC'te bu eşitliği çıkardı.
Карл добился контроля чётности на Бэйсике...
Kaliteli yazılım piyasa için yazılacak mı? Gates yazmaya devam eder, " Yüzlerce insandan aldığımız yorumlara göre
Гейтс продолжает, написав " В отзывах, которые мы получаем от сотен людей, написано, что в работе нашего Altair BASIC'a все хорошо.
BASIC kullanan herkes çok memnun
Однако, два шокирующих факта бесспорны.
Yine de iki tane sürpriz var açıkçası. 1 ) Memnunuz diyen kullanıcıların çoğu asla BASIC satın almamışlar ve 2 ) satışlardan aldığımız Telif hakkı miktarını ödememişler.
1 ) Большинство этих пользователей никогда не покупали бейсик 2 ) Величина дохода, который мы получили от продаж любителям делает стоимость времени, потраченного на Altair BASIC меньше чем $ 2 за час
zaman Altari Basic için işliyor ve 1 saatte 2 dolardan daha az etmeye başladı.
Почему так?
Bizimle birlikte olan hiç kimse saçma sapan merak için uğraş için yazılıma para vermez.
Как насчет ребят, перепродающих Altair BASIC?
Altair BASIC leri tekrar satan heriflere ne demeli?
Не делают ли они деньги на любительском ПО?
BASIC programıyla dört milyon satır.
4 миллиона строчек на Бейсике!
Bu şirketin ne kadar zorda olduğunu anlamaya pek gönüllü gibi değilsiniz, Bay Reynholm.
I just think, Mr Reynholm, you seem to lack a basic understanding насколько действительно большие проблемы у компании.
Biz "Basic Instinct" ortasındayız sen Sharon Stone ile mi yattın?
Мы в центре "Основного инстинкта", а ты кувыркаешься с Шерон Стоун?
IBN 5100 BASIC'den önce yapılmış bir bilgisayar olduğundan,
IBN 5100 создан раньше Бейсика.
"IBN 5100, BASIC programla dili geliştirilmeden önce yapılmıştır bu yüzden onunla kendine özel bir program kodunu okuyabilirsiniz" miydi neydi?
IBN 5100 создан раньше Бейсика. Так что он может прочесть собственные языки программирования IBN или что-то вроде того...
BASIC ile çalışıyor.
И можно будет запускать BASIC.
BASIC ile çalışacak ve bence bu harika -
Он так же позволит запускать BASIC, который как я думаю будет хорош...
Glades halkı, temel tıbbi hizmetlere ulaşamayarak yeterince acı çekti.
The people of the Glades have suffered too much not to have access to basic medical services.
Bayan Monroe bize BASIC öğretti ve bu sanki çölün ortasında su bulmak gibiydi.
Мистер Монро научил нас Бейсику. Было чувство, что я нашла оазис посреди пустыни.
Basiç kiyafetleri uygulandi. iki genis kanal serum takiIdi.
Наложили давящую повязку. Начали внутривенное вливание.
Orta okulda aldığım Visual Basic dersinde arkadaşım Sam'in bana bir teknikten bahsettiğini hatırlıyorum.
В средней школе у меня были уроки по Visual Basic.