Baton rouge tradutor Russo
73 parallel translation
Baton Rouge'da onu kapana kıstırmıştım, ya da ben öyle sanmıştım.
Я прошарил везде, по крайней мере, я так думаю.
Baton Rouge'da bağıranlar var.
В Батон Руж кричат. Вставайте!
Babamın Baton Rouge'daki likör ambarında çalışırdı.
Он работал у моего отца на складе алкогольной продукции в Бэтон Руж.
- Vay be! - Baton Rouge'da.
В Бэтон Руж.
Buzz, arka tarafım Baton Rouge'a gidiyor!
Моя задница отправляется в Бэтон Руж!
Bu hatunla, Baton Rouge'a kadar iletişim sağlayabiliriz.
Вы сами можете заметить имея такую грудь, можно достучаться и в Батон Руж.
Baton Rouge'da bir hayvan mağazasından alınmış olmalı.
Думаю, его купили в зоомагазине в Батон Руж.
Bundan önce de, Miami ve Baton Rouge.
А до этого Майами и Батон-Руж. И все в течение последних трех лет.
Rakibi, görevdeki başkan yardımcısı Nelson, Baton Rouge, Louisiana'daki evine döndü.
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Bana bir anlaşmayı tamamlamak için Baton Rouge'a gittiğini söylemiştin.
Ты сказал мне, что собираешься в Батон Руж, чтобы заключить сделку.
Baton Rouge'daki Lacey mağazasından aldık.
ћы стащили их в магазине дамского бель € в Ѕэтон – уж. Ќе мы, а ты.
Oysa Baton Rouge'u planlamıştık. Böylece hafta sonları görüşebilecektik.
ћы же хотели встречатьс € на выходных. ¬ сЄ обсудили.
Baton Rouge adındaki sihirbaz bir kadın tarafından 100 sene önce yapılmış.
Сделано колдуньей из Батон Руж около ста лет назад.
Baton Rouge'da.
В Батон Руж.
Baton Rouge beyaz ırk yanlısı sorunu olduğunu düşünüyor.
В Батон Руже считают, что столкнулись с проблемой расизма.
Baton Rouge'dan nefret ediyorum.
Ненавижу Батон-Руж ( столица Луизианы )
Baton Rouge'a giden otobüsün ne sakıncası var? Ücretsiz. Mazeretin yok.
А что, автобус до Батон-Руж уже не ходит?
- Hangisi? - Baton Rouge'dan.
Который?
Baton Rouge'a gidiyorum. Çocuklarımı ve kocamı görmeye. Yarın döneceğim.
Я еду в Батон Руж повидать детей и мужа.
- Baton Rouge'a bile mi?
Даже в Батон Руж?
- Hayır, bebeğim. Baton Rouge'a bile gitmedi.
Даже в Батон Руж.
Bazıları Baton Rouge'da, bazıları Houston'da, bazılarının nerede olduğunu henüz bilmiyorum.
Кое-кто в Батон-Руж, некоторые в Хьюстоне, некоторые не знаю где, пока что. Хотел бы я остаться, папа.
Linda istediğini aldı, onun için Baton Rouge'a taşındım.
Она получила, что хотела, мы живем в Бэтон Роуг.
Mezarı iyi görünüyor mu, diye. Mezarına uğradıktan sonra Baton Rouge'a dönecekti.
Убедиться, что могила в порядке, побыть там немного и уехать в Батон Руж.
Baton Rouge'daki adamın işimi kolaylaştırdı.
Ваш человек в Батон-Руж очень помог.
Baton Rouge'da birkaç dakikalık işim var. Dönüp burada birkaç çorap dolduracağım. Sonra da otel odamda en sevdiğim kişiyle güzel, sakin bir tatil günü geçireceğim.
Заскочу в Батон-Руж, потом сюда, вручу ещё несколько подарков, и просижу все праздники в своём номере, с одной из близких подруг.
- Baton Rouge'da. Bayan Ladee gasp edildiğinden beri pek iyi değil.
ќна в Ѕатон - – уж. ћисс Ћади не может прийти в себ € после того нападени €.
Baton Rouge'da kalıyor.
Она всё время в Батон-Руж.
Bugün Baton Rouge'a dönmem gerekiyor.
Мне кажется, мне лучше вернуться в Батон-Руж.
Baton Rouge, Bolivya, Doğu Finchley İstasyonu.
Эти файлы, мне "передал" Тесла, после нашего путешествия в страну потерянных носков.
Yeni işi dolayısı ile bazı haftalar Baton Rouge'a gidiyordu. Orda bir garsonla tanışmış.
Уехал по работе в Бэтон Руж на пару недель.
Yayınımıza, Baton Rouge'daki ABD Sahil Güvenlik Merkezinden bize bağlanan Sherrie Stone'la başlıyoruz.
Наш репортаж начинает Шэрри Стоун со спасательной станции в Бэтон-Руж.
Dinle, tahliyeden sorumlu polis ararsa Shreveport ve Baton Rouge, arasındaki boru hattında çalıştığımı söyle.
Не волнуйся, у меня есть план. Слушай, если мой надзиратель позвонит, просто скажи ему, что я работаю на магистрали между Шривпортом и Бэтон Руж, хорошо?
Louisiana Valisi Truman Burrell acil basın toplantısı düzenledi Valinin Baton Rouge'daki konağından canlı yayın yapıyoruz.
... губернатор Луизианны Труман Бурелл срочно созвал пресс-конференцию, и мы ведем прямую трансляцию из его особняка в Батон-Руж.
Telefon bir anlığına Wi-Fi'a bağlanmışken Joey kapattı. Baton Rouge, Louisiana'dan sinyal veriyordu.
Джоуи повесил трубку, и телефон подключился к WiFi, и уже пошел сигнал из Бэйтон Руж, Луизиана.
- Annesi Tacoma'da, babası Baton Rouge'da.
А семья Шей? Мама в Такоме.
- Yani Vali'nin Baton Rouge Louisiana'daki konağına gittiğin ve Truman Burrell'in kellesini koparttığın tamamen doğru mu?
Значит, это всё правда, что вы пришли в особняк Губернатора в Батон Руж, в Луизиане и обезглавили Трумана Буррелла?
Baton Rouge bile kimin sorumlu olduğunu bilmiyor.
Я сомневаюсь, что даже в Батон Руж знают, кто сейчас главный.
Baton Rouge nasıl?
Как Батон-Руж?
Baton Rouge'da infaz ettiğin şu kundakçıdan mı bahsediyorsun?
Ты относишся к воспламеняющей взглядом которой ты положил конец в Батон-Руж?
- Baton Rouge!
В Батон-Руж!
Billy Lee Tuttle'ın yanında yükseldim. Birkaç yıl, onun Baton Rouge'daki okuluna gittim.
Под руководством Билли Ли Таттла, посещал его колледж в Батон Руж пару лет.
Ben Baton Rouge'daydım.
Я посещал школу в Батон Руж.
Baton Rouge'dakine de zorla girildiği fark edildi.
Оказалось, что и в Батон Руж, тоже.
Biri Shreveport, biri Baton Rouge, biri de New Orleans'ta.
В Шривпорте, в Батон Руж, в Новом Орлеане.
Bir yıl içinde Baton Rouge'dan şehirde sadece Rev vardı.
Рев был в городе всего год, после Батон Роуга.
Baton Rouge dışındaki bir kamp alanında.
Кемпинг за пределами Батон-Руж.
12 kilometrelik bir irtifaya ulaştıktan sonra yerel saatle 18.31'de Baton Rouge, Louisiana'ya iniş yapmış olacağız.
Наш полет пройдет на высоте 12,5 тысяч метров, после чего мы совершим посадку в Батон Руж, штат Луизиана, в 18 : 31 по местному времени.
Baton Rouge.
Бэтон Руж...
Baton Rouge'da ne var?
И что мы забыли в Батон-Руж?
Baton Rouge?
Батон Руж?