Bauer tradutor Russo
732 parallel translation
Sergis Bauer adında biri yazmış.
От какого-то Сержа Бауэра.
Bauer adındaki adamdan gelen mektup.
От человека по имени Бауэр.
Sergis Bauer.
Серж Бауэр.
- Sergis Bauer'den geliyordu. - O neydi?
Оно от Сержа Бауэра.
- Sergis Bauer.
- От Сержа Бауэра.
- Bauer.
- Бауэр.
Alice Alquist'le bağlantısı olan bir Sergis Bauer vardı.
Серж Бауэр был связан с Элис Алквист.
Kocanız ve Sergis Bauer aynı kişi.
Ваш муж и Серж Бауэр - это одно и то же лицо.
Bayan Anton, Alquist davası hakkında her şeyi biliyorum. Ve yanılmıyorsam... Sergis Bauer'in Prag'da yaşayan bir karısı var.
Миссис Антон, я изучил все детали дела Алквист, и я хотел бы ошибиться, но у Сержа Бауэра в Праге есть жена.
O zaman Sergis Bauer'le yürüdüğünü bilmiyordum.
Я не знал, что ее пригласил Серж Бауэр.
Hiçbir sanatçının sahne ismi aldığını duymadın mı? Benimki de Sergis Bauer.
Многие артисты берут сценические псевдонимы.
Bunun için sanırım Profesör Bauer Cuma günü Zürih'ten gelecek.
Экспертом будет профессор Бауэр, который прилетит из Цюриха в пятницу.
Baba, şu Profesör Bauer.... Tüm testleri bilir mi?
Пап, этот профессор Бауэр, такой уж авторитет?
Profesör Bauer'in Venüs'ü incelemesini engellemeliyiz.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру. Но как?
Çok düşüncelisin bunu takdir ediyorum ancak ya Profesör Bauer?
Все это страшно трогательно и миллион прочего. Но как же быть с этим? С профессором Бауэром.
Sanırım Profesör Bauer de çok üzülecek.
А профессор Бауэр, ах, как он будет разочарован.
Sadece Bay Bauer.
Это просто господин Бауэр.
Bay Bauer hasta.
Господин Бауэр болен.
Bay Bauer aklından rahatsız.
Господин Бауэр больной на голову.
Benimle konuşmayın Bay Bauer.
Не разговаривайте со мной, господин Бауэр.
Kimseyle konuşabileceğim bir şey yok artık Bay Bauer.
Никого... Я должна поговорить с кем-нибудь об этом, господин Бауэр.
Şu Bay Bauer, kendini öldürmüş, asmış kendini.
Тот господин Бауэр, ну ты знаешь... Он покончил с собой, повесился.
Bu büyük cesaret ister, Bauer.
Да уж, велика смелость...
Kapıdan çavuş Bauer diyerek beni istet.
Спроси меня на воротах - шарфюрер Бауер.
Çavuş Bauer beni çağırdı.
Сержант Бауэр ждет меня.
Çavuş Bauer çağırdı beni, efendim.
- Сержант Бауэр приказал мне.
- Çavuş Bauer'den almaya.
- От сержанта Бауера.
Burada değil, Çavuş Bauer.
Его там нет, шарфюрер Бауэр.
Esther daha sonra hapiste ölen çavuş Eric Bauer'in davası da olmak üzere Batı-Almanya'daki birçok savaş suçları mahkemesinde tanıklık yaptı.
Эстер давала показания на многих военных процессах в западной Германии. В том числе по делу Эрика Бауэра, который умер в тюрьме
Bauer!
Бауэр!
Bauer, onu üstünden çek!
Бауэр, разберись с ним!
Memur Bauer, size birden fazla cinayeti bildirmek istiyorum.
Пожалуйста, сержанта Бауэра. Я хочу сообщить о групповом убийстве.
Boomer Bauer'la yattım mı?
Я переспала с Бумером Бауэром?
- Sonra? - Hank Bauer bağırıyor... " Mickey!
'энк Ѕауэр, он кричит "ћикки!" то ты сделал с ћикки! "ы убил ћикки!"
Sonra Hank Bauer beni kovalamaya başladı.
ѕотом'энк Ѕауэр начинает мен € преследовать.
Daphne Bauer. - Harika kız.
- Замечательная девушка.
Julie Bauer Whitney ile tanış.
Это Джули Бауэр, она от Уитни.
Jack Bauer.
Джэк Баэр.
Evet, ben CTU'dan Jack Bauer.
Это Джэк Баэр из СТУ.
- Merhaba, ben Teri Bauer.
- Привет, это Тэрри Баэр.
- Buna pişman olacaksın Bauer.
- Ты еще пожалеешь об этом, Баэр.
Adım Tümgeneral Bauer.
Я генерал-майор Бауэр.
- General Bauer...
- Генерал Бауэр...
Peki Bauer işin içinde mi?
Значит этот Бауэр тоже замешан?
General Bauer yeni naqahdah bombasını deniyor.
Генерал Бауэр тестирует свою новую наквадовую бомбу.
Maybourne, Bauer'in NID'den olup olmadığı konusunda emin değil.
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
General Bauer'in emriyle acilen üssü boşaltın.
По приказу генерала Бауэр, начать немедленную эвакуацию базы.
Adım Jack Bauer.
Я Джэк Баэр.
Bay Bauer, inanın bana, size yardımcı olabilecek bir şey bilsem anlatırdım.
Мистер Баэр, поверьте мне, Если бы я знал что-либо, что бы могло вам помочь, я бы вам сказал.
- Bauer'ı buldunuz mu?
- Нашли Баэра?
Çavuş Bauer!
- Шарфюрер Бауэр!