Beer tradutor Russo
72 parallel translation
Spent for a beer he's drinking
* Заплаченный за выпитое пиво *
Billy Beer!
Пиво Билли!
Duff Beer! Amos'N'Andy`nin sponsorluğunda gururla sundu.
Пиво'Дафф " гордится тем, что спонсирует шоу Эмоса и Энди
I have chocolate and cold beer.
У меня есть шоколад и холодное пиво.
- Sana ondan bahsetmiştim. - Beer Pong Şampiyonasını kazanmıştınız değil mi?
Вы выиграли чемпионат по пивной отрыжке?
Hey, sen, bira de bana
Hey, you, beer me
Her zaman için bira.
Beer me for always...
Hey, sen, bira de bana.
Hey, you, beer me
Beraber bira diyelim doğallıkla.
Beer us together naturally.
Piano keys? Ten Commandments of Beer?
Краеугольные камни пивной веры.
- Biradan mı?
The beer?
Bu ilk biram olacak.
My first drink of beer.
Mitchell'a ilk birasını içirdiğim günü hatırlıyorum da.
I remember the day I gave Mitchell his first taste of beer.
Bu bira bozulmuş.
No, this beer's skunked.
Lily, sence neden vu-hu kızları, bira içme oyununu kazandıklarında ya da seksi bir adam gömleğini çıkardığında vu-hu'luyor?
Лили, почему, как ты думаешь, девушки Вуу должны вуукать, когда они выигрывают в "Beer pong", или когда сексуальный парень снимает футболку?
Root Beer'in parka girmesi yasaklandı.
- Кроме того, я не работаю. - А что же ты делаешь? Обновляю свой статус на Фейсбуке.
Root Beer'a kendi başına açıp yemesini öğrettim.
Зачем ей со мной встречаться? - Из-за статьи. - Какой статьи?
Root Beer!
Ты написал статью обо мне?
Hadi Root Beer.
Прости.
Şu senin çok sevdiğin büyük, kocaman, dev gibi Root Beer'lardan bir tane almaya ne dersin?
Что скажешь, если мы купим большой, гигантский стакан корневого пива с мороженым, которое ты - так любишь, а? - Конечно.
Pekala. Bu akşam "beer pong" partnerim olabilirsin, ibne.
Ладно, можешь поквасить сегодня со мной в пив-понг, педрила.
Bu gece beer pong oynaman şart mı?
Тебе обязательно играть в пив-понг?
İşte anahtarlar. Root Beer'ın tasması lavabonun altında, kakasını yapması için gereken, poşetler de orada.
Поводок Пивка под раковиной, и там же такие пакетики для его какашек.
Bu arada, neden Root Beer'a tüm gün boyunca bakmak zorundayım ki?
Кстати, а почему это я должен весь день следить за вашим Пивком?
Root Beer'a bakması için, babama söylerdik, ama...
Ну, мы могли бы попросить папу погулять с Пивком, но...
Root Beer, kıvırt hadi oğlum.
Пивко, встряхнись. - Ну, давай, встряхнись.
Root Beer, gitme vakti, dostum.
Ладно, Пивко, пора идти, приятель.
Root Beer'ı evine götüreceğim sonra da Katie ile ofiste buluşacağız.
Я отвезу Пивко домой, к Винсу и Бонни. А потом я встречусь с Кэйти в её офисе.
Hadi bakalım, Root Beer.
Ладно, пойдём, Пивко.
Root Beer, Root Beer, "teni teviyorum".
Пивко, пивко, я "гав" тебя.
Root Beer'dan bahsediyorum.
Пивко
Kutunun içine koyduğunuzdan dolayı, Root Beer için endişeliyim.
Слушайте, что-то мне не по себе, что Пивко в этом контейнере.
Aslında Root Beer'a karşı hissettiklerimi ona karşı hissetmediğimi fark ettim.
И я понял, что мои чувства к Пивку не имеют к нему отношения.
Öyle mi? Root Beer ile geçirdiğin vakti düşün.
Подумай о своём дне с Пивком.
Ne zamandan beri, toplanıp Moskova'ya gidiyorsun?
Can I get a lager? A beer?
Aslında bana biraz fıstık da lazım.
You know what? I need some beer nuts.
- Bu kızlar parti yapmadı biliyor dostum. Beer pong.
Местные батаны умеют отжигать!
Bu herifler beer pong oynayabiliyor.
Эти парни умеют играть.
Just having one beer
Just having one beer
Just having more beer
Just having more beer
Lift your voice, sing for beer
Lift your voice, sing for beer
- Kola, bira, su...
You want pop, beer, or ice water?
Bira oğlum!
Beer man!
# Hundred bottles of beer on the wall #
Сто бутылок пива на стене!
# A hundred bottles of beer on the wall #
Сто бутылок пива на стене
# A hundred bottles of beer #
Сто бутылок пива!
# Hundred bottles of beer... #
Сто бутылок пива на стене
Daha önce yapıyordu. Haydi Root Beer. Mamayı al.
Лора и я собираемся сходить куда-нибудь, и я хотел спросить, могу ли я пригласить её сюда перед этим.
* Her şey mevcut Mardi Gras gününde *
Jonh - "Mardi Gras Day" * all on a Mardi Gras day * * go and get a coconut * * and drinking beer and wine * * all on a Mardi Gras day... * Dr.
Engin Gezgin hkncim CesurTavuk burakettin Düdük Makarnası
Переводчики : masha _ makarova, Captain _ Blank, coffeeluck, gentleman 2be _ real, Batcaver, MaRyNe, Amily17 magic _ knees, Beer _ is _ good, Goooooooo
- Ravens Burgers beer pong turnuvasını kazandığımız geceyi.
- О чём?