Benedict tradutor Russo
420 parallel translation
Oh... onu burada hızlı bir şekilde eski güzel rengine kavuşturacağız... 21 Mart St. Benedict
Ну... она быстро восстановит хороший цвет лица... 21 марта день святого Бенедикта
Anne! Bay Benedict'e Savaş Rüzgarları'nı ben satayım.
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
Teksas yeşil değil midir Bay Benedict?
А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт?
Bize Teksas'ı anlatsanıza Bay Benedict.
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
Bay Benedict'in Reata'sı en büyük çiftliklerden biri.
Его ранчо Реата, одно из самый больших.
Kaç hektar dediniz Bay Benedict?
Сколько акров, мистер Бенедикт?
Günaydın canım. Günaydın Bay Benedict.
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Leslie, Bay Benedict kahvaltısını bitirdiyse... ona ahırları göstersene.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Bay Benedict'le benim artık çıkmamız lazım.
Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока!
Ben Bay Benedict'in eşiyim.
Я миссис Бенедикт!
Sen benim karımsın hayatım. Bir Benedict'sin.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
Merhaba Bayan Benedict.
Очень рад, миссис Бенедикт.
Sizi bir türlü anlayamıyorum Bayan Benedict.
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Burada hepimizden daha eskidir. Ta Benedict dededen beri burada.
Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта.
Bayan Benedict'i de geri götürmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой...
Benedict'ler.
Бенедикты...
Ben Bay Benedict'in eşiyim.
Я миссис Бенедикт.
- Bayan Benedict, bu Dr. Borneholm.
- Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм. - Очень приятно!
Yani Benedict'lerin özel doktoru mu?
Только для Бенедиктов?
Senden ricam, Luz Benedict'in anısına hürmeten... senden ricam, Jett Rink denen o delikanlıya... o toprağın bedelinin iki katı tutarında bir çek vermen.
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Bay Benedict, kardeşinin arzularına hürmet etmek istiyor. Tabii sana karşı da çok olumlu duygular beslediği için... gerçekten kıymetli bir şeyler almanı istiyor.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Dinle beni Leslie. Sen benim, Jordan Benedict'in karısısın. Soruyorum sana, ne zaman durulup herkes gibi davranacaksın?
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Bir Benedict'se eğer, hayır.
Только не для Бенедикта.
Buyurun Bayan Benedict.
Миссис Бенедикт, что я могу сделать?
Ben de en az Bick Benedict kadar Teksaslıyım.
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Gómez aradı. " Bayan Benedict, Vientecito'ya gitti.
Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито.
O da bir Benedict.
Он Бенедикт.
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Senin de, diğer iğrenç Benedict çocuklarının da.
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
- Merhaba Bay Benedict.
С Бобом.
Burada, Reata'da hala eskisi gibi yaşıyoruz. Benedict'lerin usulünce.
Вся эта нефть здесь не сделала никакой разницы.
"hastalıkta ve sağlıkta... " ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz? " Sen Jordan Benedict...
Примите ли вы друг друга в хорошем и в плохом, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, до конца дней своих.
Bayan Jordan Benedict III. Tebrikler!
Друзья и соседи, хочу вам всем представить свою жену,
Tıpkı babam gibi konuşuyorsun. Eski Benedict ruhu.
Мы такие же богатые, как и они.
Ben Bick Benedict. Kızım Luz Benedict geldi mi?
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние.
Ben Jordan Benedict, tabii bu senin için bir şey ifade ediyorsa.
В чем дело, вы по-английски не можете говорить?
Bay Benedict Filando süitine gidecek.
- Давно надо было придти. - Где парни?
Bir uşak! Bick Benedict'in uşağı!
Бедный Джет, боролся за своё.
Öyle mi? Ben Bick Benedict.
Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними.
- BENEDICT ÇİFTLİĞİ
Техас, Бенедикт, Реата
Benedict.
Это Бенедикт.
İyi akşamlar Bay Benedict.
- Здравствуйте, мистер Бенедикт.
Benedict çetin ceviz.
Хорошо.
Çok yorgun görünüyorsunuz Bay Benedict.
За вас, мистер Бенедикт.
" burada bulunan Jordan Benedict'i...
Да.
Tatlı Luz'cuğum... o toy omuzların üstünde sağduyu sahibi bir Benedict kafası olduğunu bilmesem... sana iki şamar atardım.
Я ему нравлюсь. Ему нравится моя семья. Он постоянно говорит о тебе!
- Kiminle görüştüm acaba? - Bayan Benedict.
Если вы сейчас придете...
Sizi bekliyoruz Bayan Benedict.
Спасибо.
Çünkü oğlun Jordan Benedict...
Твой отец! - А почему?
Zengin Bayan Benedict.
Бедный мужчина.
Uçağın Benedict'e saat bir buçukta varması lazım.
Эй, вы.