Bertie tradutor Russo
255 parallel translation
- 322, Bertie.
- Три-два-два, Берти.
Bertie adında bir ağabeyim vardı.
У меня был брат... его звали Берти.
"Hoşça kal, Bertie," dedi.
А она говорит : "Прощай, Берти."
H-O-R, Bertie'nin B'si. U-R-Y.
Х-О-Р-Б, как в Берте, Е-И.
Bertie Bott'un her lezzetten fasulyeleri.
Разновкусные орешки Бретти Ботт.
Bertie?
Бэрти?
Stanley ve Bertie, insanlar narin fidanları çıkarmak için nereyi kazacaklarını bilsinler diye, tarlaya küçük çubuklar diktiler.
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки.
Stanley Mays ve aile kaçmayı başardı sanırım ama Philomena ve Bertie çok kötü yaralandılar.
Стенли Мейс и семья, по-моему, сбежали. Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Yani Bertie karşı tarafta olsa onu vurur muydunuz?
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Bertie, yani sen öldün.
Берти, это значит, что ты мертв.
Hadi, yapma, Bertie'ye bir gülümse.
Давай, одари Берти улыбочкой.
Çocuksuz bir paravanım, Bertie.
Я - твое бездетное прикрытие, Берти.
Ben Bertie.
- Берти.
Neymiş o, Bertie?
Какой же, Берти?
- Sen misin, Bertie?
- Это ты, Берти?
Bertie ismi, burada bulunan Hanımefendilerden birine, herhangi bir şey ifade ediyor mu?
Имя... Берти кто-нибудь знает о нём?
Böyle devam edemezsin, Bertie.
Берти, так больше нельзя.
Bertie desem?
Буду звать вас "Берти".
Herkes ara sıra kendi kendine gevezelik eder, Bertie.
Все периодически так делают, Берти.
İyi misin, Bertie? - Evet.
- У тебя всё хорошо, Берти?
Hemen unuttun bakıyorum, Bertie.
Уже забыли, Берти?
- Merhaba, Bertie.
- Здравствуй, Берти.
Bertie geldi.
Берти.
"Bertie ağabeyinden katbekat daha yürekli."
"У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых."
"B-B-B Bertie."
"Б-б-б-берти".
Daha geniş bir dinleyici kitlesine mi hitap etmek istiyorsun, B-B-B Bertie?
Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти?
- Bertie, ben geyşa değilim.
Берти, я вам не гейша.
- Of be, Bertie.
Оу, Берти.
Sen çok sağlam bir adamsın, Bertie.
Теперь вы независимы, Берти.
Bertie, gel buraya.
Берти, подойдите сюда.
Duyduğuma göre eşiniz eşime "Bertie" ve eşim de eşinize "Lionel" diye hitap ediyormuş.
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего - Лайнелом.
Bertie, seni Wembley'de dinledim.
Берти, я слышал вас на Уэмбли.
Bunlar sana da bir şey hatırlatmış olmalı, Bertie.
Вам должно быть этом знакомым, Берти.
Sende çok büyük bir azim var, Bertie.
Вы необычайно стойкий человек, Берти.
Sağ ol, Bertie.
Спасибо, Берти.
- Bertie, yapabilirsin.
Берти, вы справитесь!
Çok iyiydi, Bertie.
Очень хорошо, Берти.
Lionel'la Bertie ömürlerinin sonuna kadar arkadaş kaldılar.
ЛАЙНЕЛ И БЕРТИ ОСТАВАЛИСЬ ДРУЗЬЯМИ ДО КОНЦА ЖИЗНИ.
Çok sağlıklı Bertie.
И все они способны нас вылечить, Берти.
Güzel görünüyor, Bertie.
Ешь. Выглядит неплохо, Берти.
Bertie.
Берти...
Bertie'nin Sadık Lokantası.
Закусочная "У Берти".
Selam ortak. Bertie'nin Sadık Lokantası'nda buluşalım.
Эй, партнер, встретимся в закусочной "У Берти".
Ondan çok dayanabilen tek kişi Bertie Giddelman oldu.
Берти Гиддельман единственная кто пережил ее.
Ama senin küçük planın sayesinde bu, bu akşam Bertie ve Marge'ın problemi.
Но, благодаря твоему милому плану, сегодня это проблема Берти и Мардж.
Bertie!
Берти!
O... O... Bertie mi o?
Это Берти?
Hadi bir kez daha, Bertie.
Ещё разок, Берти.
Bertie, karar verildi.
Берти. Решение принято.
- Bertie, zaman geldi.
- Берти, пора.
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır? Bertie, hayatım.
Берти, дорогой!