Best tradutor Russo
343 parallel translation
Look, Ray, you're just gonna have to make the best of this.
Послушай, Рэй, ты просто должен почерпнуть лучшее из этого.
Little Arnie, Seymour's Darling ve Best Seller arkalarında.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Ardından Little Arnie gelmekte. Seymour's Darling ve Best Seller da takipte.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
Aslında bayan Lanson, bu trajiden kısa bir süre öncesine kadar gençler için yazan bir best-seller yazarı, Marc Andrieux ile onu ziyaret ediyordu.
Незадолго до трагедии она находилась в доме умершего с писателем Марком Андрие, автором бестселлеров для юношества.
Elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Well, I'll find the best I can
Best Company Süper Marketleri sağlığa yararlı yiyecekler satmayı düşünmüyor.
КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ Супермаркеты "Бэст Ко" не заинтересованы продавать здоровую пищу.
Ve Best Co.'yu endişelendiren de bu.
Только это и беспокоит "Бэст Ко". Потому что "Бест Ко"
Best Evidence. ( En İyi Kanıt ) İçinde kafa patlatan şeyler olan kitap.
Вот, например. "Лучшее доказательство". В этой книге собран весь материал по выстрелу.
Georgie Best adına
# Во имя Джорджа Великого #
Örneğin ; Georgie Best, başardı ve kaybetti.
Джорджи Бест, например, достиг этого и потерял.
Sunday Best
Ћучшее воскресенье.
Bir keresinde sağdıç ( best man ) olmuştum. Çok hoştu.
Однажды я был свидетелем ( дословно "лучший парень" ) на свадьбе и остался очень доволен.
'Sağdıç'( Best man )
"Лучший парень"
Eğer ben'best man'( en iyi ) isem, neden onunla evleniyor?
Если я лучший парень, почему она выходит за него?
Personal Best filmini izlemediniz mi?
Что, не смотрели "Личный лучший"?
Gecenin içinde bir yerlerde Manhattanlı bir kitap editörü yanında bir best seller yazarı ve bagajında ölü bir köpekle Pittsburgh caddelerinde dolaşıyordu.
√ де-то в ночи книжный редактор с ћанхеттена... рассекал улицы ѕитсбурга... в компании с автором бестселлеров... и мертвым псом в багажнике.
Well, Buffy's, like, my best friend and she's really special.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
- Best of Bread.
- "Тhе Веst оf Вrеаd".
- Best of Bread?
- "Тhе Веst оf Вrеаd"?
Pete Best'imiz olmayacaksın.
Ты не станешь нашим Питом Бестом *. * музыкант, покинувший "Битлз"
Walter Lippmann onun için hem en iyi hem de ordu üstünde sivil kontrolü kuran ilk savunma bakanı diyor.
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
En iyi ve en parlakları arıyorduk.
Мы искали лучших и просвещённых. We were looking for the best and the brightest.
En iyi beyinleri, liderlik kapasitesi en büyük olanları en iyi karar verebilenleri.
Лучшие мозги, что наиболее способны руководить... The best brains, the greatest capacity to lead тех кто лучше рассуждает. ... the best judgment.
Geçişi en iyi nasıl yapabilirsiniz?
... how you can best set that up for me.
Çok travmatikti ama onlar hayatımızın en iyi yıllarıydı ve ailemin tüm bireyleri bundan yararlandı.
Это было очень тяжело, но... It was very traumatic but они-же, были и одними из лучших лет нашей жизни... ... they were some of the best years of our life и все члены моей семьи извлекли из них пользу.
Bu kadarını yapabilirim.
- I will do my best. Что будет в моих силах. That is all I can do.
Verebileceğim en iyi bilgi bu Dave, üzgünüm.
- Это всё что я могу сообщить тебе Дейв, извини. Admiral Sharp : - That's the best I can give you Dave, sorry.
Bilirsin, Best Buy, Circuit City.
Знаешь, Бэст Бай, Секит Сити.
Ayağınızı "flex" pozisyonuna getirin, ve bacaklarınızı olabildiğince düz tutun.
FLEX YOUR FEET AND STRAIGHTEN YOUR LEGS THE BEST YOU CAN.
Plakları sevdiğini söylerdi, ben de ona'The Best of Bread'albümü aldım.
Говорил, что любит пластинки, так что я купил ему The Best of Bread.
Is that your best shot?
Это все, что ты можешь?
Sonsuza Kadar En İyi Dostlar? ( Best Friends Forever? )
Лучшим другом?
Alnında "Georgie Best bir atıcıdır" yazmıyor.
У него на лбу не написано : "Джордж Бест - онанист". [Джордж Бест – североирландский футболист]
Best Western?
- Бест Вестерн?
Mr. Venezuela makes six bucks an hour at best! Okay?
Мистер Vinnyswaler зарабатывает 6 баксов в час, в лучшем случае.
Böyle bir şeyi George Best'in bir fedaiyi yere serdiği için atıldığı günden beri görmedim.
Я не видел такой реакции публики с тех пор, как Джордж Бест бросил бутылкой в охранника зала.
B.H Best'ten geldiler buraya.
Они перевелись из Би Эйч Бест -
B.T. Best'ten.
- Би Ти Бест.
The Simpsons 18x11 Revenge Is A Dish Best Served Three Times
The Simpsons 18x11 ( JABF05 ) Revenge Is A Dish Best Served Three Times
Best Western'de kalacağız anne.
Мы остановимся в Бест Вестерне, мама.
Best Buy'da makbuz denetleyicisi olarak altı ay çalışmışsın. İnanılmaz zor bir işti.
Отработал шесть месяцев упаковщиком покупок в супермаркете.
Best Buy'da bunların hepsini verdiler mi sana? Bunları karşılayamam ben.
И это в дешёвом супермаркете?
Madem bu kadar seviyorsun neden Best Buy'la evlenmiyorsun?
А у нас в супермаркете есть автомат с газировкой. Почему бы тебе не жениться на этом супермаркете, раз он тебе так нравится?
Best seller olabilir!
Об этом можно написать бестселлер!
Halka, ellerinde sürekli olan yiyeceklerden satmak istiyor etnik yemekler, beyaz ekmekler, fırınlanmış fasulyeler, konserveler ve de şişmanlatıcı küçük kalp krizleri yani bilinen adıyla İngiliz sosislerinden satmak istiyorlar. Çünkü Best Co.
хочет продавать, то, что всегда продавало.
# And I'm doin'the best I can #
Теперь все друзья покинули меня.
Who's the best, baby?
Ну, скажи, скажи.
# on a hill far away # # stood an old rugged cross # # the emblem of suffering # # and shame # # and I love # # that old cross # # where the dearest and best #
W W W
Evet!
( Queen : "You're My Best Friend" )
Best watched using Open Subtitles MKV Player
Недостатками и законами,
Best Buy'da slushie makinemiz de vardı.
Не более двух банок в день.