Beş yıldır tradutor Russo
497 parallel translation
- Beş yıldır hapiste.
- Он в тюрьме на пять лет.
Son beş yıldır senin için yaşadım, soluduğum tek hava sendin.
Последние пять лет я жила для тебя, ты был единственным воздухом, которым я дышала.
Beş yıldır teşekkür ediyorum.
Я благодарю его вот уже 5 лет.
Beş yıldır ilk kez beraberiz ve ben konuşup duruyorum.
Впервые за пять лет вместе, а я произношу речи. Ну, ну.
Her zaman beni sevdiğin hakkında konuşuyorsun. Son beş yıldır tek yaptığın konuşmak.
За пять пет ты больше ничего не сделал.
Tam beş yıldır bunun peşindeyiz.
Мы напрашивались на это 5 лет.
Beş yıldır her ay ona susması için tahmin edemeyeceğiniz kadar para veriyorum.
Последние пять лет, я платил за его молчание суммы, которые вам и не вообразить.
Beş yıldır kuyruğunu bile görmedik.
Мы его поросячьего хвостика тут не видели все эти пять лет
Bilirsin, onu beş yıldır görmedim.
Лет пять, как Я потерял его из вида.
İşim, tırmanmak ve son beş yıldır tırmanmadım.
Мое дело - залезть, а я уже 5 лет не лазил.
Beş yıldır buradasınız.
Вы здесь уже пять лет.
Öyleyse, her Cumartesi yemeğine zehir katmaya neden beş yıldır devam ediyoruz?
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в хавчик?
Onunla aç kaldım yirmi beş yıldır, yatağım onun yatağı
Уж 25 лет постель с ним делю
Sen en azında beş yıldır burada değildin.
- Здравствуй. А ты? По крайней мере лет пять не появлялась!
Sen hiç değişmemişsin... beş yıldır. Sen de.
- Ты не изменилась за эти пять лет.
Tam beş yıldır piramidin tepesinde.
На верхушке пирамиды в течение пяти лет.
Beş yıldır hiç arayıp sormadın.
Мы о тебе пять лет ни словечка не слышали.
Marxie üç akşam önce geldi. Beş yıldır birbirimizi görmüyorduk. Ve şu çantayı içeri attı.
Когда Макси 3 дня назад вернулся домой... после 5-летнего отсутствия, он он забросил эту сумку в шкаф.
İlk yarışmacımız, Florida, Jacksonville'den, beş yıldır yenilgi almayan onu birlikte çağıralım, Bull Hurley!
Наш первый финалист из Джексонвилля, штат Флорида, непобедимый в течении пяти лет. Встречаем его. Булл Хёрли.
Ve karşılaşacağım şu adam, Bull Hurley, beş yıldır yenilmemiş.
А этот парень против меня, Булл Хёрли, он не проигрывал уже пять лет.
- Beş yıldır.
- Пять лет.
Beş yıldır buradayım.
Я тут пять лет.
- Seni beş yıldır dinliyorum.
- Я слушаю тебя уже пять лет...
Programını beş yıldır aralıksız dinliyorum.
Я слушаю твою передачу пять лет подряд, Барри,
Bu programı beş yıldır dinliyorsun ve neden dinlediğini bilmiyor musun?
Чего ты не знаешь? Ты слушала эту передачу пять лет.
Beş yıldır bu anı bekliyorum.
Я ждала этого пять лет.
Beş yıldır.
Пять лет.
Onu beş yıldır tanırım.
Я знаю его пять лет.
Yirmi beş yıldır Fester'ı bulmak için uğraştık. Her yolu denedik. Ve yirmi beş yıldır... hiçbirşey bulamadık.
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Film son beş yıldır, New York'ta Time-Life şirketinin binasında... bir kasada kilitli duruyordu.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке.
On beş yıldır onları görmedim.
Я не видела их 15 лет.
Beş yıldır, tek içtiğim şey.
Вот и вчера тоже. Уже пять долгих лет.
Beş yıldır ilk defa annem dışında bir kadın görüyordum.
Я впервые за пять лет увидел женщину, если забыть о моей матери.
Orayı hükümetten kiraladım. Beş yıldır... biyolojik bir park inşa etmeye çalışıyoruz.
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
Seni ne zamandır tanıyorum? - Yirmi beş yıldır burada birlikteyiz.
Разве эти 25 лет мы так общались?
Halkınızın Centauri uzayı sınırında bir üssü var. Beş yıldır tek sorun çıkmadı.
Ваша база находилась на границе с Центавром на протяжении пяти лет без каких - либо инцидентов.
Aynı dükkanda on beş yıldır içki satıyorum.
Я 15 лет торгую в моем винном магазине.
Edward'la ben beş yıldır gizli nişanlıyız.
Эдвард и я тайно помолвлены уже пять лет.
Sizin şu hep şakasını yaptığım Edward Ferrars beş yıldır Lucy Steele ile nişanlıymış.
Эдвард Феррарс, о котором я все с вами шутила уже пять лет, как помолвлен с Люси Стил.
Chandler, orada beş yıldır çalışıyorsun.
Чендлер, ты на ней пять лет.
- Beş ya da altı yıldır.
- Пять или шесть лет.
Seni beş yıldır tanıyamadım.
Я так и не знаю тебя, хотя мы уже 5 лет знакомы.
15 yıldır haftanın beş günü, o masanın arkasında oturdum.
Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом.
Ben beş yıldır buradayım ve beni daha dün düz bir şekilde astılar!
Я провел здесь пять лет.
Beş milyon yıldır hiçbir insanın yürümediği zamanın derinliklerine!
¬ глубину самого времени, туда, куда не ступала нога человека на прот € жении п € ти миллионов лет!
Hayır, beş milyon yıldır uyuyoruz.
Ќет, мы спали последние 5 миллионов лет.
Gezegenin derinliklerine, ırkımızın beş milyon yıllık uykusundan canlandırıldığı yere!
ћы идем в самые недра планеты, где мой народ пробуждаетс € от дремоты длинной в п € ть миллионов лет.
Beş yıldır bu günün hayalini kuruyorum.
Мне пять лет снился этот день.
- Beş yıl. Piliçler adamı çıldırtır, adamım.
- Эта тёлка все соки из тебя выжимала.
Bütün şehir giyinikken, beş kat aşağıda arabalar dolanırken yıldızların altında çırılçıplak yatarken büyük bir güç hissedersin.
Ты лежишь нагишом под звездным куполом неба. А гигантский город с его снующими машинами шумит где-то внизу. Когда я мастурбирую, я, в общем-то, ни о чем не думаю.
Bunca yıldır günde beş öğün iyi yemek yemek, çiftliği yönetmek, kontrol etmek, herkesin... senin söylediğini yapması ve hayatlarını senin için feda etmeleri?
Все эти годы вас исправно кормят пять раз в день, вы хозяйничаете здесь, всем распоряжаетесь, все здесь исправно подчиняются вашим приказам, и жертвуют своими жизнями ради вашей.