English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bien

Bien tradutor Russo

86 parallel translation
Dien Bien Phu?
Дьенбьенфу?
Pero he olvidado mucho. No, no, habla muy bien.
( говорят по-испански )
Dien Bien Phu'da ( Vietnam-Fransa Savaşı ) biz kaybettik, Cezayir'de biz kaybettik.
Мы проиграли в Дьен Бин Фу. Мы проиграли в Алжире.
Dien Bien Phu, İşte gerçek.
Дьен Бьен Фу - это не глупости.
Dien Bien Phu hakkında bilginiz var mı?
Вы что-то знаете про Дьен Бьен Фу?
- Dien Bien Phu bir hataydı.
- События в Дьен Бьен Фу были ошибкой.
Dien Bien Phu tamam.
Дьен Бьен Фу, ладно.
Très bien, très bien!
Великолепно, великолепно!
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
Американские военнослужащие... " "... найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге ".
Eh bien! ( Pekala!
Хорошо.
Eh bien, birisi bu pencereden dışarı sarkarsa, bunu teyid edebilir.
Если выглянуть из этого окна, можно проверить это. Прошу вас.
Eh bien! ( Pekala! ) Madame Rice dışında güvenebileceğiniz başka bir arkadaşınız var mı, Mademoiselle?
Кроме мадам Райс, у Вас есть подруга, которой Вы можете доверять, мадемуазель?
- Précisement. ( Kesinlikle ) Eh bien... ( Pekâlâ )... Mademoiselle, başka biriyle nişanlıydı. - Onunla evlenmeyi hep istemişimdir.
Я всегда хотел жениться на ней.
- "Bien"!
- Хорошо.
- "Très bien".
- Очень хорошо.
- "Bien".
- Хорошо.
Bien. Merci.
Мерси.
- Au revoir, Elise. A bien tôt. ( Yakında görüşürüz. )
До свидания, Лиз, всего хорошего.
- Merci. Merci bien.
Спасибо.
Et bien ( pekâlâ ), merak etmeyin.
Не беспокойтесь.
- İlk olarak mı? Et bien. ( Pekâlâ. )
Почему заподозрил?
- Oui, bien sûr. ( Evet, tabii ki. )
Точно, сэр.
Yüzbaşı Hastings'den. C'est bien. ( iyi. )
От капитана Гастингса, хорошо.
Eh, bien. ( Pekala. )
Ну, что ж.
Eh bien Eh iyi, Miss Lemon.
Увы, мисс Лемон.
Bonjour Günaydın, Başmüfettiş. Vous avez bien dormi?
Доброе утро, старший инспектор.
Bien, Hastings. ( Pekala, Hastings. ) Başa dönelim.
Что ж, Гастингс, нужно начинать снова.
- Bien. ( İyi. ) Birlikte görelim.
Ну, что ж, посмотрим.
- Merci bien.
- Благодарю.
Bien sur.
- Конечно ( фр. )
Très bien ( Çok iyi ), Mr. Poirot.
Очень хорошо, месье Пуаро.
¿ Estás bien?
Все в порядке?
Ich bien mümkünse... mit bebek.
Ich bien, возможно... mit baby.
"Je parle français bien et tu es très charmant aujourd'hui."
"Я неплохо говорю по-французски, а вы сегодня просто прелестны." [фр.]
Esta bien.
Очень хорошо.
Bu ziyafeti hazırlatmak için gezegenin en yetenekli aşçılarını bir araya toplattım.
Представляю вашему взору très bien блюда лучших поваров планеты.
Mi amor, tú sabes, que estás bien sexy... fakat sana kabalık etmek istemem.
Ми аморе, ты так сексуальна! Но знаешь... я хочу тебя уважать.
Burası karışık... Cezayir'de, Fas'ta, Tunus'ta Dien Bien Phu'nun düşüşü...
Волнения здесь... в Алжире, в Марокко, в Тунисе, победы по всем направлениям...
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Darağacı sıkılaşıyor.
Петля затягивается.
Francisco. İyi misin? Estás bien?
Франциско.
Necesitás ayuda?
Esta bien? ?
Dormez bien, Paris!
Dormez bien ( спокойной ночи ), Париж!
Tamam, geri geldiğinde, üçümüz beraber... cenaremos juntos y te daremos un baneto bien tibio.
Вот, а когда он вернется, мы все втроем - до того как уложим тебя в кроватку.
Ça te va bien.
Так нормально?
Muy bien, amigo. ( Çok iyi, dostum. )
Очень хорошо, амиго.
Très bien. Bak.
Тре бье.
Muy muy bien.
( говорят по-испански )
Eh bien. Eh, iyi. La bonne idée.
Тогда у меня хорошая идея.
Oui, bien sûr. ( Evet, öyle. ) Nasıl desem?
Конечно.
Bien ( Peki ), mösyö.
Хорошо, месье.
ABD Askeri Üssü BİEN HOA, VİETNAM
Вoеннaя aмеpикaнскaя бaзa Вьетнaм

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]