Bigger tradutor Russo
17 parallel translation
Tercihen "big", "Bigger than biggest" değil! * Bigger than Biggest = En büyükten de büyük *
Нет, скорее, "Величайшим из Великих".
Ama daha büyük sürpriz senin babana karşı gelmemen oldu.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
İlgileneceğim başka gruplar var.
( Джереми выдумывает фразу "other fish to fry in my frying pan", хотя есть простая идиома "have bigger fish to fry" - "более крупный улов", "дела по-важнее" )
Kuzenimi aldınız. Bigger Thomas gibi.
Вы упрятали моего кузена О, в угоду большому Тому
Hayır. Daha zengin, daha büyük, daha iyi olduklarını gösterme peşindeler.
No, they're just showing off to prove they're bigger, richer, better.
Onlar büyük resimle ilgileniyor.
They've got bigger fish.
O çocuk daha büyük birine uygun yüzük takıyor.
That kid's wearing a Claddagh for a much bigger man.
Cancun gemisine geldim, çünkü kavgamızdan büyüklük bende kalsın dedim.
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
- Daha ileri gitmen gerekecek dostum.
- It's got to be bigger than that, man.
- Daha ileri mi?
- Bigger than that?
Ben çenemi kapalı tuttum ama daha büyük bir hikaye vereceksin.
Я буду держать мой рот на замке, but you feed me the bigger story.
İkimizden de daha büyük bir amaç için de olsa kendini başka bir adama vermesini izlemek kolay mı?
Give herself to another man, even if it is for a cause bigger than either of us?
Oh, s... Bununla daha büyük bir tekneye mi gidiyoruz?
Oh, s... so we're not taking this to a bigger boat?
Büyük tekne!
A bigger boat!
i mean, we could be the bigger people and just walk away.
Все-таки, мы уже большие, и мы можем просто забыть. Ну, это явно не про нас.
- We're gonna make it bigger.
- Сделаем её больше.
- Kaldır!
The bigger the tax... "