Binbaşı torres tradutor Russo
55 parallel translation
Binbaşı Torres ve Teğmen Kim ile onların "heyecan verici haberler" dediği şeyleri duymak üzere laboratuarda buluşacağım.
Лейтенант Торрес и мичман Ким вызвали меня в научную лабораторию, чтобы сообщить мне, как они выразились, "потрясающую новость".
Direkt olarak, Binbaşı Torres'den emir alacaksın ve sana verdiği bütün emirleri harfiyen yerine getireceksin.
Вы явитесь непосредственно к лейтенанту Торрес и будете выполнять ее приказы.
Gemiyi terk etmeden önce, Binbaşı Torres ile konuşabilme şansım olmadı, bu yüzden... Makine Dairesi'nde olanlar hakkında sana bazı sorular sormak isterim.
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
Ve bu ilk sefer değil, daha öncede Binbaşı Torres'in şiddet eğilimleri, sorun yaratmıştı.
И это не первый раз склонности к насилию лейтенанта Торрес создали проблемы.
Engramatic taramalarımız saldırı esnasında Binbaşı Torres'in düşüncelerinin yayıldığını gösteriyor.
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
Mürettebat arkadaşım Binbaşı Torres, suçlanıyor.
Член экипажа, лейтенант Торрес, была обвинена в преступлении.
Binbaşı Torres, evet.
Лейтенант Торрес, да.
Binbaşı Torres'e de yaptığın şey bu.
Именно это вы сделали с лейтенантом Торрес.
Binbaşı Torres arınacak, ve daha sonra size gönderilecek.
Лейтенант Торрес будет очищена и возвращена вам.
Binbaşı Torres üzerinde yapmakta olduğunuz hafıza çıkarma işlemine hemen bir son vermeniz gerekmekte.
В том, что я требую от вас прекратить энграмматическую чистку лейтенанта Торрес немедленно.
Bununla beraber, Binbaşı Torres'in düşünceleri, kazara nakledilmedi.
Однако, мысль лейтенанта Торрес не была передана случайно.
Guill, Binbaşı Torres ile ilk karşılaştığında, kendisini çok etkileyen, çok güçlü şiddet düşünceleri sezdi.
Когда Гуилл в первый раз встретил лейтенанта Торрес, он ощутил в ней сильные склонности к насилию, потенциал для ментальных образов, который заинтересовал его.
Benden, Binbaşı Torres ile olan ilişkini, gizlememi istiyorsun.
Вы хотите, чтобы я скрыл мои наблюдения о ваших отношениях с лейтенантом Торрес.
Binbaşı Torres ile çalışmamızda ilerleme kaydetmeye başladığımız anda devredışı bırakıldık.
Когда у нас с лейтенантом Торрес наметились успехи в нашем исследовании, мы были оба выведены из строя.
Makine Dairesi'nden, Binbaşı Torres'e.
Инженерный - лейтенанту Торрес.
Binbaşı Torres, Teğmen Kim, Seven of Nine'ı hatırlıyorsunuz.
Лейтенант Торрес, энсин Ким, вы помните Седьмую из Девяти.
Binbaşı Torres'e yardım etmeyi kabul ettim.
Я согласился помочь лейтенанту Торрес.
Binbaşı Torres'in kaplama dizaynı mükemmel değil.
Фюзеляж, спроектированный лейтенантом Торрес, имеет изъян.
Janeway'den, Binbaşı Torres'e.
Джейнвей - лейтенанту Торрес.
Bilgisayar, Binbaşı Torres'in yerini tespit et.
Компьютер, найти лейтенанта Торрес.
Binbaşı Torres, Sanal Güverte 1'de.
Лейтенант Торрес находится на голодеке 1.
Makine Dairesi'nde, Binbaşı Torres'e yardım ediyordum.
Я была в инженерном и помогала лейтенанту Торрес.
Aynı zamanda, Binbaşı Torres'e saldırdın.
Вы также напали на лейтенанта Торрес.
Binbaşı Torres, bir Borg bağlantı frekansı tespit etti.
Лейтенант Торрес обнаружила связывающую частоту боргов.
Binbaşı Torres, senin hasta olduğunu söyledi.
Лейтенант Торрес рассказала мне, что вы нездоровы.
Binbaşı Torres, bağ'ın adapte olamaması için önlemler alıyor, ama başarılı olabileceği konusunda hiçbir garanti yok.
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
Şimdilik Binbaşı Torres'in durumunu karalı bir halde tutmayı başardım, ama tedaviye nasıl devam edileceği konusu, hala çözülemedi.
Я смог стабилизировать лейтенанта Торрес на время, но как продолжать ее лечение, пока не решено.
Binbaşı Torres, tedavisinde katkın olacak herhangi bir şey yapmana izin vermiyor.
Лейтенант Торрес не позволит вам как-либо влиять на ее лечение.
Binbaşı Torres size istediğiniz herşeyi verecek.
Лейтенант Торрес даст вам всё, что вам нужно.
Binbaşı Torres Delta Flyer'a transwarp bobinini ekleyecek.
Лейтенант Торрес оборудует Дельта флаер трансварповой катушкой.
Binbaşı Torres yeni bellek dosyalarınızın bir kopyasını istiyor, yedekleme için.
Лейтенант Торрес приказала скопировать ваши последние файлы памяти, включая копии.
Teğmen Kim ve Binbaşı Torres hasar gören çevrimlerini... onarmaya çalışacaklar.
Энсин Ким и лейтенант Торрес пытаются починить ваши... поврежденные схемы.
Binbaşı Torres'in kusuruna bakma.
Пожалуйста, простите лейтенанта Торрес.
Normalde evet ama Binbaşı Torres duygu yazılımlarımı geliştirdi ve bu sayede o performansın hakkını verebildim.
Обычно, но лейтенант Торрес улучшила мои эмоциональные подпрограммы, чтобы я мог по достоинству оценить постановку.
Binbaşı Torres, warp mekaniği konusunda oldukça bilgilidir.
Лейтенант Торрес очень хорошо владеет варп-механикой.
Binbaşı Torres, Yarbay Tuvok, Kalkan değişikliklerine biran önce başlamanızı istiyorum.
Лейтенант Торрес, коммандер Тувок, мне бы хотелось, чтобы вы начали работать над модификациями щитов.
Arzu ederseniz, Binbaşı Torres'e sorabilirsiniz.
Вы можете спросить у лейтенанта Торрес, если хотите.
Binbaşı Torres.
Лейтенант Торрес.
Bilgisayar, Binbaşı Torres'in yerini belirle.
Компьютер, местоположение лейтенанта Торрес.
Binbaşı Torres, Kargo Ambarı 2'de.
Лейтенант Торрес в грузовом отсеке 2.
Binbaşı Torres ve ben bir kaç dakika içinde bitireceğiz.
Мы с лейтенантом Торрес закончим через несколько минут.
Binbaşı Torres'in tahmini 48 saat.
Лейтенант Торрес рассчитывает на 48 часов.
Kaptan Kohlar, Binbaşı Torres, Şef mühendisimiz.
Капитан Колар, лейтенант Торрес, Наш главный инженер.
Bilgisayar, Binbaşı Torres'in holografik şablonuna eriş ve fiziksel parametrelerini programıma yükle.
Компьютер, доступ к голографическому образу лейтенанта Торрес и загрузить физические параметры в мою программу.
Teğmen... geçen ay verdiğiniz konserde saksafon çalışınız ile ilgili, Binbaşı Torres'e yaralı bir targ'a benzediğinizi söyledim.
Энсин... на вашем сольном концерте в прошлом месяце, я сказал лейтенанту Торрес, что ваша игра на саксофоне напоминает мне рев раненного тарга.
Binbaşı Torres, bir haftadan kısa bir süre içinde warp sürücümüzü düzeltti.
Лейтенант Торрес восстановила наше варп ядро менее чем за неделю.
Bay Neelix ve Binbaşı Torres'in bazı soruları cevaplaması hoşuma gider. Yardım edebilir miyiz?
Мы можем помочь?
Binbaşı B'Elanna Torres, tutuklusun
Лейтенант Б'Эланна Торрес, вы арестованы.
Binbaşı Paris ve Torres, Sizinle bir dakika konuşmak istiyorum.
Лейтенанты Пэрис и Торрес, я хотела бы минутку переговорить с вами.
Binbaşı B'Elanna Torres, Baş Çarkçı- - Klingon-İnsan melezi.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Binbaşı B'Elanna Torres, Yıldızfilosu Komutanlığı ve Birleşmiş Gezegenler Federasyonu'nun verdiği yetkiye dayanarak, şu an itibariyle sizi karı koca ilan ediyorum.
Лейтенант Б`Эланна Торрес, властью, данной мне Командованием Звездного Флота, и Федерацией Объединенных Планет, я объявляю вас мужем и женой.