English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Birthday

Birthday tradutor Russo

59 parallel translation
İyi ki doğdun, Irvin Amca.
Happy birthday, дядя Ирвин!
Ve geçmişimdeki Saklayamadığım hatalarım
Эпизод 19. Happy Birthday, Baby. С Днем Рождения, Детка.
"Happy Birthday" ve "Goldfinger"
"Прекрасная Америка", "С Днём Рождения" и "Голдфингер".
İyiki doğdun
С днем рожденья тебя.Happy birthday to you
İyiki doğdun, sevgili Max
* Happy birthday, dear Max
"Mutlu Yıllar" şarkısını söyleme biçimimizi sevmediğinden nasıl ağlamaya başladığını ve susmak istemediğini hatırlıyorum.
Я помню, как ты начала плакать. И ты никак не останавливалась, потому что тебе не нравилось, как мы пели "Happy Birthday to you."
- Biliyorsun işte. Çikolata kaplı, ağlayan bebeklerin. Daha önce onu hiç görmemiş insanların, oğluma mutlu yıllar şarkıları söylemesini.
- Ну знаешь, плачущих детей измазавшихся в шоколаде, людей, поющих Happy Birthday моему сыну, хотя ни разу его не встречали, ну знаешь, эта всякая рутина!
International Harvester! Birthday!
Деньрожденья
Mutlu yıllar sana...
# Happy birthday to you
Mutlu yıllar, mutlu yıllar...
# Happy birthday, dear Edward
Mutlu yıllar, Edward!
# Happy birthday to you!
Mutlu yıllar sana, Mutlu yıllar sa- -
Happy birthday to you, Happy birthday to- -
Doguna?
Bertha, созвучно birthday )
Derdiniz ne bayım, "İyi ki Doğdun" şarkısını söylemek zorunuza mı gitti?
В чем дело, сэр. Слишком круты, для того, чтобы спеть "Happy Birthday?"
Sarah'yı arayıp, " iyi ki doğdun şarkısını, birlikte söylemek ister misin?
Хочешь позвонить Саре и спеть "Happy Birthday"?
The least you could do is find the birthday girl's missing kid.
Меньшее, что ты можешь - найти имениннице её пропавшего сыночка.
â ™ ª Well, times were different, and I think you'll concur â ™ ª â ™ ª that little babies shouldn't play â ™ ª â ™ ª with frankincense or myrrh unless it's â ™ ª â ™ ª happy birthday, baby Jesus â ™ ª â ™ ª happy Christmas, happy kwanzaa â ™ ª â ™ ª happy hanukkah â ™ ª â ™ ª and happy, happy birthday, baby Jesus â ™ ª
Были другие времена И я думаю вы сойдетесь в мнениях что младенцам не следует играть с ладаном или миррой, за исключением c днем рождения, младенец Иисус с Рождеством, с Кванзой с Ханукой и с днем рождения, младенец Иисус
Sadece Happy Birthday'i söyle.
Просто спой "Счастливого дня Рождения".
Sadece ayağa kalk ve Marilyn gibi Happy Birthday'i söyle.
Просто встань и спой "Счастливого дня Рождения" как Мерэлин.
İlk önce bana, herkesin önünde
Сначала он заставил меня спеть "Happy Birthday"
Happy Birthday'i söyletti,
на глазах у всех.
Bunu Happy Birthday'i sana söyleyerek geri ödemek zorunda.
Что за расплата? За песню "Happy Birthday"?
Belki sana Happy Birthday, Mr. President'ı söyleyebilirim
Возможно, я смогла бы спеть "С Днем Рождения, Мистер Президент".
Happy Birthday, Sayın Basın Sekreteri'ne ne dersin?
А как насчет "С Днем Рождения, Мистер Пресс-секретарь"?
- Already done my birthday in Paris.
- Отпраздновал День Рождения в Париже.
Noel gösterimiz yaklaşıyor "JC'nin Rockin'Birthday Jam."
Скоро мы будем ставить Рождественскую постановку... "В День Рождения Иисуса зажигаем мы всю ночь".
Peder Timtom harika bir Noel gösterisi düzenliyor "JC's Rockin'Birthday Jam."
Преподобный Тимтом делает классную Рождественскую постановку - "В День Рождения Иисуса зажигаем мы всю ночь."
Herkes bir koltuk kaptıysa... "JC's Rockin'Birthday Jam" başlıyor.
Пожалуйста, займите свои места, пьеса "В День Рождение Иисуса зажигаем мы всю ночь" вот-вот начнется.
Birthday Song benim şarkımdır.
Песня "В день рождения" - это моя песня
Hayır. Birthday Song benim şarkımdır.
Нет, песня "В день рождения" - это моя песня
â ™ ª Happy, Happy birthday â ™ ª â ™ ª baby â ™ ª
* С днём рождения, * * Малышка! *
"Üçlünün annesi" ile olan sohbette doğum günü ve tamamlanmadan bahsediliyordu.
In the chat with the mother of the three "Birthday" and "completion" was mentioned.
"Happy Birthday" söyleymeni istiyorum. Yüksek sesle!
Докажешь, если споешь мне "С Днём Рождения", громко.
Müthiş bir basçıydı ve Birthday Party'nin varı yoğuydu.
Но он был отличным басистом, этот парень, по-настоящему душой и сердцем "The Birthday Party".
Evet, bu, Birthday Party ile çıktığımız konserler hakkında çok şey anlatıyor. O sırada bir organizatör bizi dünyanın en vahşi grubu olarak tanıtıyordu.
Да уж, это многое говорит о типе выступлений, что мы делали на сцене с "The Birthday Party", потому что мы продвигались продюсерами как самая жестокая живая группа во всем мире.
Birthday Party'nin sonlarına doğru artık olayın müzikle pek alakası kalmadığını insanların konserde ne olacak diye gelmeye başladığını hissediyorduk.
К концу "The Birthday Party" нам казалось, что это все уже имеет мало общего с музыкой, люди приходят просто посмотреть, что случится на этом конкретном выступлении и..
Karım kadar kamptan nefret eden bir kişi bile bulamazsın ama benim doğum günümde sürpriz yaptı.
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me.
- İyi ki Doğdun?
"Happy Birthday"?
Bu referans sana Christine'e güzel bir doğum günü hazırlamak için yetmez mi?
Isn't that reference enough for you to... to give Christine a good birthday?
Christine'in doğum günü partisi için tek kişilik orkestrayı ayarladım.
I almost forgot. I set up the whole, uh, one man band ready to go for Christine's birthday party.
Mutlu yıllar sana.
♪ Happy birthday to you ♪
- Doğum günü takımından sonraki.
Right after your birthday suit. Эй.
Iki shot birthday cake vodka.
Это два днерожденных шота из водки.
birthday cake Vodkayı kremasız içemem Ne?
Нельзя пить это без взбитых сливок.
birthday cake vodka senin için.
Что? Тебе не положено.
* Mutlu yıllar, Bay Başkan... *
♪ Happy birthday, Mr. President... ♪
"Lisa, It's Your Birthday" şarkısını ben yazmıştım.
Я же написал песню Lisa It's Your Birthday.
Baban bile bana arada'iyi ki doğdun'u söylerdi.
Даже твоей отец иногда пел мне "Happy Birthday".
So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday.
В общем, я не думаю, что могу позволить тебе пойти в гости на день рождения моей тети.
- Mutlu yıllar sana.
- ♪ Happy birthday ♪
Mutlu yıllar Con.
Happy birthday, Con.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]