Blacky tradutor Russo
52 parallel translation
Blacky sanırım kayboldum.
Блекки, мне кажется, я заблудилась.
Bu benim kardeşim... ve en iyi arkadaşı, Blacky.
Это мой брат... и его лучший друг, Чёрный.
Blacky, içeri!
Чёрный, домой!
Petar "Blacky" Popara, ve Marko Dren.
Петар "Чёрный" Попара и Марко Дрен...
Blacky ellerindemi?
И Чёрного тоже схватили?
Blacky'nin karısı doğurmak üzere!
Жена Чёрного рожает!
Yakışıklı bir çocuk, Blacky.
Поздравляю.
Blacky amca! Natalija en iyisi.
Наталья лучшая.
Blacky evleniyor. Ağlanma yeter.
Хватит уже плакать.
Blacky amcayla evlen, kardeşim.
Выходи за Чёрного, сестра. Он самый сильный.
En güçlüsü o. Blacky amcayı unut, Franz geliyor.
Забудь о Чёрном... а вот и Франц.
1961'de Blacky'ye olan borçlarını öder.
В одном из Белградских парков Марко расплачивается с долгом перед Петаром Попарой Чёрным.
Tabiki. Yoldaşlar, kahramanımız Petar Popara Blacky'nin heykeliyle süslü bu Kültür Merkezini açmaktan büyük bir onur duyuyorum.
Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою..
Blacky faşistlerle olan savaşımızı simgelemektedir.
Чёрный - это символ.. нашей антифашистской борьбы.
Petar Popara Blacky, arkadaşımız,
Петар Попара Чёрный, друг наш, Слава тебе!
Tebrikler, Blacky.
Поздравляю, Чёрный, поздравляю. Пожмите-ка руку товарищу Марко.
- Ne anıydı. ... Blacky ve Natalija'yı kurtardığınız.
... спасли Чёрного и товарища Наталью.
Petar Popara Blacky.
Петара Попару Чёрного.
Blacky... idamın mümkün olduğunca gerçekçi olmasını sağla.
Чёрный... постарайся чтобы расстрел выглядел как можно натуральней.
Emredersiniz, yoldaş Blacky!
Товарищ Чёрный! Ваши приказания выполнены!
Ben Petar Popara Blacky'im.
Я Петар Попара Чёрный.
İstersen sana Blacky'de esrar ayarlayabilirim.
Если хочешь, я схожу к Чернышу и принесу тебе покурить.
Blacky!
Черныш.
Burası Blacky'nin yeriydi. Ama işler hep böyle değildi.
Это была территория Черныша, но у квартиры раньше были другие хозяева.
- Selam Blacky.
Привет, Мизинец.
Blacky, 20 bize 5 de sana tamam mı?
Черныш, 20 — наши, 5 — твои, хорошо?
Carrot burayı en güvenilir satıcısı Blacky'ye verdi.
Морковь оставил квартиру самому надежному дилеру — Чернышу.
- Selam Blacky. - Lanet olsun Li'l Dice.
Привет, Мизинец.
Sonra şu Blacky'ye bak.
Посмотри на Черныша.
- Selam Blacky. - Canın cehenneme Li'l Dice.
Привет, Мизинец.
Değil mi Blacky?
Правда, Черныш?
Blacky, bisikletini ödünç versene.
— Черныш, я возьму твой велик?
Blacky. Tanrı Kent'teki en iyi adamı öldürdün.
Черныш, ты убил самого хорошего бандита в Городе Бога.
Ne yapacaksın, Blacky?
Куда это ты собрался?
Blacky!
Чёрный!
Blacky amca!
Дядя Чёрный!
Neredesin, Blacky?
Где тебя носит, Чёрный?
Blacky amca! Saldırı!
Дядя Чёрный!
Tebrikler, bay Blacky!
Поздравляю, господин Чёрный!
Silahlar nerede, Blacky?
Где оружие, Чёрный?
Blacky amca nerede?
А где дядя Чёрный?
Yoldaş Blacky, ne yaptılar?
Товарищ Чёрный, что они с тобой сделали?
Blacky'imizin gençliğini ve hayatını verdiği inançtan.
в этот прекрасный Дом Культуры, чтобы вдохнуть эту веру, ради которой наш брат, наш друг, наш товарищ, наш Чёрный.. отдал свою жизнь и свою молодость.
" Blacky'ye selamlarımı ilet ve beklemesini söyle.
" Поздоровайся с Чёрным за меня.. и скажи ему, чтобы ждал.
Petar Popara'yı yani Blacky'yi!
Петара Попару по кличке Чёрный!
Tanrım, Blacky.
Дорогой...
Blacky nereye gitti?
Где Чёрный?
Blacky burada.
Пришел Черныш.