Blanket tradutor Russo
43 parallel translation
Adım Blanket.
Меня зовут Бланкет.
Adın Blanket mi? Tabii.
Тебя зовут Бланкет.
Evet Blanket, ben Howdy Doody, bunlar da arkadaşlarım, Timsy, Winky ve Nod.
Ну, Бланкет, а я Хоуди Дуди, а это мои друзья - Тимси, Винки и Нод.
İşte buradayım, Blanket!
Я здесь, Бланкет!
Blanket!
Бланкет!
Oh güzel Blanket! ( battaniyem )
Мой прелестный Бланкет!
Blanket adındaki bu çocukla tanıştık, ve dünyadaki en havalı babaya sahip!
Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире!
Oh Kyle, Blanket, yaşasın, pijama partisi!
О Кайл, Бланкет, это - вечеринка сна!
Ben ve Blanket çok korktuk.
Мы с Бланкетом испугались.
Hadi gel, Blanket.
Ложись Бланкет.
Hadi gel, Blanket.
Пойдем Бланкет.
Hadi gel, Blanket!
Пошли Бланкет!
Odana çık, Blanket, ve maskeni tak!
Поднимайся к себе в комнату Бланкет и надень свою маску!
Selam Blanket.
Привет Бланкет.
Aa, aslında, Bay Jefferson, biz Blanket bizimle odun kesmek ister mi diye bakmıştık.
Э, вообще-то, мистер Джефферсон, мы хотели взять с собой Бланкета колоть дрова, если он захочет.
Blanket ve ben oynamak istiyoruz!
Бланкет и я хотим играть!
Bay Jefferson, odun kesmeyi öğrenmek, Blanket için de iyi olabilir.
Мистер Джефферсон, возможно было бы не плохо для Бланкета узнать как колоть дрова.
Blanket oynamayı sever, değil mi Blanket?
Бланкет любит играть, разве не так Бланкет?
Dur, Blanket, şşşşh.
Нет, Бланкет, ш-ш-ш.
Geçti Blanket.
Это в порядке, Бланкет.
Jeekabee durtah! Ow! Bak Blanket, şşşşh.
Бланкет ш-ш-ш-ш.
Burnunu aldım, Blanket.
У меня твой нос, Бланкет.
Hayır, Blanket, dur!
Нет, Бланкет, стой!
Gerçek Blanket'ı güvene alana kadar, Blanket gibi davranman gerekiyor.
Ты должен только притвориться, что ты Бланкет пока мы не доставим настоящего Бланкета в безопасное место.
Blanket için biraz büyük değil miyim?
А я не слишком большой, чтобы быть Бланкетом?
Blanket, içeride misin?
Бланкет, ты здесь?
Şşh, Blanket, bir süreliğine seni kaçıracağız, tamam mı?
Ш-ш, Бланкет, мы собираемся забрать тебя на некоторое время, хорошо?
Hadi gel, Blanket.
Пошли, Бланкет!
Benim Blanket'imle ne yapıyorsunuz?
Что вы делаете с моим Бланкетом?
Hadi gel, Blanket, oyna benimle.
Пошли Бланкет, поиграй со мной.
Hadi oynayalım, Blanket!
Давай играть, Бланкет!
Dur dur, bekle, ben Blanket değilim!
Нет-нет-нет подождите, я не Бланкет!
Blanket?
Бланкет?
Koş Blanket Koş!
Беги Бланкет, беги!
Dur, Blanket!
Держитесь Бланкет!
Blanket'in oyun arkadaşına ihtiyacı yok.
Бланкету не нужен приятель.
Blanket, bütün paramı dağıtmak istiyorum.
Бланкет, я хочу выбросить все мои деньги.
Cloud Florida, Maverick, Blanket Hog, Newman's Own, Master of Suspense, England's Rose, Takma İsim Kararlaştırılıyor, Bram Stoker's Dracula ve Kar Tanesi.
Киссимми Сент-Клауд, Флорида, Мавери, Подстилка, Кетчуп, Магистр Тревоги, Английская роза, Тебяяпотомназову,
- Eğer senin yerinde olsaydım bir şişe şarapla bir battaniye alıp... Noel Baba'nın kulübesine pikniğe giderdim... kolyeyi de şarabın içine koyardım.
If I were you, I would get a bottle and a blanket, and I would have the picnic in Santa's house.
Şu battaniyeyi kap... ben de biraz şarap alayım ve aaa...
Grab that blanket, and I'll get some wine, and, uh...
Hala Tivoli'de oynuyorken Lynn beni Beach Blanket Babylon oyununa götürdü.
Мы с Линном познакомились, когда он продюсировал мюзикл, это было в отеле "Тиволи".
Beach Blanket Bingo kadar müstehcenmiş gibi geliyor.
Кажется, он столь же непристойный, как "Бинго на пляже".