Blood tradutor Russo
436 parallel translation
And lost in the blood-red dust
* И потерянный в пропитанной кровью пыли *
Lanet olsun, Blood, zorluk çıkarıp durma, kokla hadi!
Черт возьми, Блад, мне и так не легко, принюхайся!
- Onu alt ettik, değil mi, Blood? Kapa çeneni de koşmaya devam et!
Пусть бежит.
Eh işte, Blood'un da biraz yardımı oldu.
Ну, мне помогает Блад... немного.
- Blood mu?
Да.
Blood ziyarete geldiğinde de ona küçük bir oda ayırırız.
И когда Блад придет нас навестить, мы выделим ему собственную комнату.
Blood, yapma. Hey, oğlum.
Блад, да перестань.
Ben sana ve Blood'a bakarım.
Я буду заботиться о тебе и Бладе.
Blood?
Блад?
Blood biliyorduysa sana niye söylemedi?
Если Блад знал, почему он не сказал тебе?
- Blood!
Блад!
Blood, sağ salim döndük.
Блад, мы выбрались.
Blood, yapma.
Блад, перестань.
Dark Blood senaryosundaydı.
Это реплики из "Тёмной крови".
# There is power, power, wonder-working power in the blood of the lamb... #
* Есть сила, сила, дивная сила * В крoви Агнца oна
BLADES OF BLOOD
Перевод на русский - komarik
Bul şu şeyi! Willy Blood, ne yaptığına bak!
Уилли Блад, посмотри что ты наделал!
Kaptan Blood, mahkumu getirin.
Капитан Блад, приведите пленника!
Kaptan Blood, onu senin tuzlu derinliklerine veriyoruz.!
Капитан Блад, проведите его по доске!
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
He is Blood War.
Его звали Брэд Вонг.
Blood River'a gidiyoruz.
Нам до шоссе Сан Гинер.
- Kan gazı?
- Blood ox?
- Hold onto the blood bag.
Передайте пакет с кровью.
Kadokawa Kitabevi Trinity Blood`ı sunar.
Когда нет крыльев... А!
Yalnızlığın neden sevimli olduğunu gösteriyor Ve bu tek dostun olacak Teker teker, kanla sulanacak
100 ) } kodoku koso itooshii { \ 1cHB0B0B0 } Solitude itself is precious 100 ) } yuiitsu no mikata to naru darou { \ 1cHB0B0B0 } It will surely become your sole ally they're drenched in blood
Şeye ne dersin, Dylan'ın "Blood on the Tracks" albümü var mı sende? Hiç dinledin mi onu?
А, как на счет... у тебя есть "Дилан Кровь на дорогах"?
Bayıldım. "In Cold Blood ve Aliens birlikte."
Мне нравится! "Хладнокровное убийство вместе с Чужими!"
Herif kan banyosu yapmış sanki, adamım!
Dis blood him lubed up, man! ( непереводимый британский фольклор : ) )
- Crips çetesini mi? Blood çetesini mi?
- "Хромые", "кровожадные"?
Capote "In Cold Blood" da katilleri yargıladığı için alkışlandı mı sence?
Думаешь, Каппоте получил национальное признание за "Хладнокровное убийство", осуждая убийц?
"There Will Be Blood" ın verdiği hissi yaşamak istiyorum.
Я хочу, чтобы у этого было чувство, мм, "предусматривается кровь."
"Dark Blood" için yolladığın belgeler var ya arayıp video çekip göndermeni istemişler.
Насчет твоих документов, которые ты посылала для "Темной Крови". Они хотят, чтобы ты им послала демонстрационную запись.
Christine Blood...
Кристина Кровь...
Pencereden içeri baktığımda, her yerde kan vardı. Duvarlarda ve yerde..
So I look in the window, and there's blood everywhere- - all over the walls and the ceiling...
Where the Blood Flows'u okudun mu hiç? - "İki baş bir kazanda kaynamaz."
Ты читал книгу "Только пролив кровь победишь"?
True Blood'da * böyle değildi.
Такое не показывают в "Настоящей крови".
True Blood 3x10 : "I Smell a Rat" İyi Seyirler Çeviri :
True Blood s03e10 I smell a rat / Я чую крысу русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Denedim ancak True Blood'la yaşayamam.
Я пыталась, но я не могу питаться "настоящей кровью".
Özür dilerim, Blood.
Извини, Блад.
Hey, Blood başardık! Başardık!
Эй, Блад, мы сделали это!
Blood!
Блад!
Mecburum, Blood.
Я должен, Блад.
Blood'u tekrar görmek istiyorum.
Я хочу снова увидеть Блада.
Blood.
Блад?
Blood da bunu isterdi.
Ты же хотел, чтобы мы были вместе.
Blood?
Блад!
- Dikkat et, Blood.
Осторожнее, Блад!
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
- Отличная музыка, тяжелый рок - классика.
Joni Mitchell, yada Blood on the tracks?
Малыш Джони Митчел, и его кровь на дороге?
The Mentalist - Sezon 1 Bölüm 22 "Blood Brothers" / "Kan kardeşler"
Менталист, Сезон 1, Серия 22 "Blood Brothers" ( Кровные братья )