English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Blow

Blow tradutor Russo

76 parallel translation
Bu akşam 4'de Blow Up'ı izlemek isteyebilirsin.
Может, "Фотоувеличение" хочешь посмотреть в 4 часа сегодня?
Bilirsin ya Blow Up, yani.
Ты же знаешь "Фотоувеличение".
Gulp'n'Blow.
Жри и Пей
Homer umarım Crusher ve Low Blow canını yakmamıştır.
Гомер, надеюсь, Костолом и Дуролом не сделали тебе больно.
Ve şu çizgi roman, "Joe Blow" üzerinde en çok kafa yorduklarımdan biriydi.
И вы знаете этот комикс, "Joe Blow"... вот о нем я думала довольно много в таком свете.
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
Death Blow'un özel gösterimi.
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
Death Blow.
"Смертельный Удар".
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
Death Blow'un devamı nasıldı?
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Seyyar satıcıya Death Blow kadar iyi çekilmiş bir film var mı diye sordu.
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Bak çektiğim Death Blow filmi.
Посмотри, моя копия "Смертельного Удара".
- Death Blow filmini sen mi çektin?
- Ты делал копию "Смертельного Удара"?
Biri "Joe Blow öldü." deyince normal insanlar "Ne olmuş?" diye sorar.
Обычно нормальные люди спрашивают, как и что случилось.
"Binmek" olabilir mesela, ama yeterince iyi değil, ya da "becermek".
Braquemart или bite. Они не дают много очков. "Blow-job"...
I'm going to blow your mi-i-i, oh-oh-oh, ee-ee-ee, ah-ah-ah
Как ты собираешься ходить в туалет? А, знаю. Я просто введу тебе катетер.
Savaşçı Bob Satterfield. ve Dövüşçü Joe Blow.
Это боец Боб Сэтэрфилд против Джо Блоу.
- Joe Blow için büyük para.
- Огромные деньги для простого американца.
- Şantajcının hedefi Joe Blow değil.
- Шантажист целится не в рядовых граждан.
İşte yine başlıyorum, yine duyuyorum trompetlerin sesini
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
Lütfen dikkatini verip beni dinle
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Adamı yere devirmek için bana biraz zaman ver
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Derin denizlerde denizciyim, henüz Hong Kong'tan döndüm
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Adamı yere devirmek için bana yol ver
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Eğer bana biraz viski verirsen, sana bir şarkı söylerim
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Geminin kıçını kırmak için çabucak arkaya git
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Yoksa çizmemin burnuyla sana yardımcı olacağım
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Emirlere kulak verin, sen ve hepiniz
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
* Ben sadece gözetlerim ve öpücük yollarım *
* I just wink and blow a kiss *
Laksatif ilaçlar alıp, yarım litre endüstriyel kolon güçlendirici içmekten bahsediyorsun sanırım?
Ты имеешь в виду принятие слабительного и двух литров промышленного сильнодействующего "Colon Blow" ( название препарата )?
Lizzie'nin hayal ürünü işinin benim suçlu olduğunu kanıtlaması Lindsay "Blow-han" ın şöhretin sağlıklı olduğunu kanıtlamasına benziyor.
Да, её "уютный дневничок" - такое же доказательство моей вины, как Линдси "Бухан" - доказательство того, что слава не портит человека.
Well, uh, Online film rehberi The Thomas Crown Affair, Blow-Up karışımı bir film dedi.
Ну, в интернете написано это как будто фильм Афера Томаса Крауна плюс фильм Фотоувеличение.
Blow-job bedavaydı.
Минет - бесплатно.
Hayır, ilk alımımız net bir mesaj göndermeli : 125 milyon doların tamamını yemeye hazırız.
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Suratını büyüt.
Blow it up on his face.
Çok beklersin.
Blow me.
Bizi ortaya çıkarabilecek bir kişi daha var.
There's only one other person who can blow the whistle on us.
Ke $ ha'nın "Blow" videosunda oynadım.
Я снимался в клипе Ke $ ha "Blow".
"Generallerin Gecesi," "Blow-up"?
Взрыв "?
Komplo filmi gibi sanki. "The Conversation" ya da "Blow Out" a benzemeye başladı.
Это больше похоже на мистический триллер, как "Разговор" или "Прокол".
"Taşaklarına sahip çık, bebek. Bu normal bir blow job değil!"
Кэти, никаких "профессоров", если мы, конечно, не в колледже.
Dr Hill'in sızdıracağı bilgi buydu. This is what Dr Hill was going to blow the whistle on.
Это то, о чем доктор Хилл угрожал рассказать.
Tanrım sen... utangaç olanların gönlünü almayı ve... ebeveynlerinin karşılayabileceğinden fazlasını isteyenlerin... üzüntülerini hafifletmeyi biliyordun.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
- Suck and Blow.
- Засоси и Выдуй!
- "Suck and Blow" partisine katılalım.
Вперёд, Засосём и Дунем. Кейси?
- Benimle Suck and Blow oynar mısın?
Сыграешь со мной, в Засоси и Выдуй?
Tanrı aşkına şurada "Suck and Blow" oynuyoruz.
Слушайте, мы играем в Засоси и Выдуй.
Power, Abstract, Blow-up, Flavor tarzlarında.
Пауэр, Абстракт, Блоуап, Флейвор.
"Blow" lular var, "Antarctic" grubu var, televizyondaki elemanlar var.
В смысле, у вас тут "Blow", и много "Antarctic", Целая куча всего из телика.
Joe Blow mu?
Джо Блоу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]