Blower tradutor Russo
21 parallel translation
Evet, öyle Bay Blower.
Да, превысили, Мистер Бловер.
Bay Blower diye biri bu akşamki Romeo and Juliet için size iki bilet bıraktı.
Мистер Бловер оставил вам билеты на вечерний спектакль Ромео и Джульетта.
Sizi ve Bayan Blower'ı tebrik ederim.
Мои поздравления вам и миссис Бловер.
Ne, Martin Blower'la mı?
Че, на Мартина Бловера?
Önemli değil Bay Blower.
Принято, мистер Бловер.
Peki, bu arada Martin Blower'ın müvekkillerinden bazısını sorgulasanız.
Хорошо, но может быть вы проверите клиентов Мартина Бловера?
Martin Blower köyün yarısının avukatlığını yapıyordu.
Мартин Бловер представлял интересы всех жителей.
Martin Blower'ın Eve Draper'la ilişkisi olduğu kesindi.
Мартин Бловер ухаживал за Ив Дрэпер.
Martin Blower'ın direksiyon hakimiyetini kaybettiği halde frene basmamış olması biraz tuhaf değil mi?
Это говорит о том, что, когда Мартин Бловер потерял управление, он даже не пытался затормозить?
Doktor Hatcher'ın raporuna göre kasıt yok ve Bayan Blower'ın dört tanığı var.
Доктор Хэтчер подтвердил несчастный случай и у Миссис Бловер 4 свидетеля.
- Blower'ın rol arkadaşı. Tipik bir gülüş.
С резким смехом.
Rahmetli George Merchant bu araziyi almak istiyordu. Bu yüzden avukatı rahmetli Martin Blower'ı yollamıştı. Tekliflerini kabul edebilirim diye düşündüm.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
Anlaşılan rahmetli Martin Blower, belediye meclisinde çalışan rahmetli Eve Draper'la düşüp kalktığından yeni çevre yolunun nereden geçeceğini biliyormuş, sonra da rahmetli gazeteci çevre yolu meselesini öğrenmiş ve bana bu arazinin çok değerli olduğunu söyledi.
Ну, оказалось, что Мартин Бловер, земля ему пухом, узнал о новой объездной дороге ведь он трахал Ив Дрэпер, из совета, земля ей пухом, и тот репортер, земля ему пухом, узнал про дорогу и сказал мне, что здесь дорогая земля.
Rahmetli George Merchant ve Martin Blower'ın teklif ettiğinin on katı.
В 10 раз больше, чем Джордж Мерчент и Мартин Бловер земля им пухом, предлагали мне.
- Evet! - Martin Blower da mı?
- И Мартина Бловера?
Ayrıca 1 mayıstaki Tim Messenger, 29 nisandaki George Merchant, 28 nisandaki Eve Draper ve Martin Blower cinayetlerinin de şüphelisi olarak sizi tutukluyorum.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
İlk önce, köy merkezinde oturuyor ve çalışıyor olmanıza karşın Blower ve Draper'ın öldüğü, Sandford'ın dışındaki olay yerinde belirdiğinizde şüphelenmeye başladım.
Впервые у меня появились подозрения когда вы появились на месте гибели Бловера и Драпер, на окраине сэндтфорда, хотя живете в центре деревни.
Blower ve Draper cinayetini sahnelemek için çekici aracını kullandınız ve yaşlı bir adamı kendi evinde diri diri yaktınız.
При помощи эвакуатора вы инсценировали смерть Бловера И Драпер и смерть старика в его доме
Blower'ın akıbeti, berbat bir aktör olmasının sonucuydu sadece.
Судьба Бловера была предопределена его ужасной игрой.
Blower'ın onu tehlikeye düşürmesine izin vermezdik.
А Бловер подверг его опасности.
- Martin Blower'ın.
- Мартина Бловера.