English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Blowing

Blowing tradutor Russo

21 parallel translation
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
Еду вперед. Наконец-то я понял, почему эти люди охотятся на меня. Но зачем тебе меня убивать?
# I really was a maniac, # # blowing up the john # # with a cherry bomb, # # giving the janitor a cardiac. #
* Я был прoстo маньяк, этo факт * Пoдлoжил я как-тo бoмбу в туалет * Стoрoж чуть не пoлучил инфаркт
"I'm Forever Blowing Bubbles"! ( tezahürat )
Там ещё... "Я вечно пускаю мыльные пузыри"!
"Summer breeze makes me feel fine Blowing through the jasmine in my mind"
От летнего бриза я чувствую себя прекрасно, он дует сквозь жасмин в моих мыслях.
Şimdi rüzgarda uçuyoruz
1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Dünya'nın sonunda doğan güneş bizi birleştiriyor Şimdi rüzgarda uçuyoruz
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni { \ 1cH572708 } The light that was born at the world's end unites us ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Blowing Rock dedin, değil mi?
Ты сказал Ветреная гора, так?
Hiç Blowing Rock diye bir yer duydun mu?
Ты когда-нибудь слышала об этом месте, под названием Ветреная Гора?
Blowing Rock mı?
Ветреная гора?
Bu yüzden oraya, "Blowing Rock" diyorlar.
Вот почему её и прозвали "Ветреная гора".
Blowing Rock bu tarafta.
Ветреная гора в эту сторону.
Blowing Rock'a gitmek istiyorum.
Я хочу на Ветреную гору.
Blowing Rock'tan aşağı bir dal parçası attığında, tekrar geri geldiğini biliyor musun?
Ты знаешь, что если ты бросишь палочку с Ветреной горы, она вернётся обратно к тебе?
Blowing Rock şurada!
Ветреная гора там!
Sonunda başarıcağım gibi?
Guys, I'm blowing up, huh?
Kuş gribi ya da Tina Blowing-Wang neye yakalandıysa, o hastalığa yakalanacaksın.
Ты сляжешь с азиатским птичьим гриппом или с чем угодно, что когда-либо было у Тины Блоуин-Ванг.
House MD Sezon 8 Bölüm 15 :
House 8x15 Blowing the Whistle / Стукачок
- Öyle. Hancock binasını mı patlatacaksınız?
Blowing up the Hancock building?
- Üflemeye devam et!
- Keep blowing. Keep- - ooh.
Blowing Stones'tan Queef Richards!
Это же Псих Ричардз из "Троллинг Стоунз"!
Lelouch ve Nunnally'nin annesi.
0 ) } sekai no owari de umareta hikari { \ 1cH572708 } A light was born at the world's end Comment : 0,0 : 00 : 26.02,0 : 00 : 30.54, The Op, 0000,0000,0000, 1000 ) } ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]