Bluebell tradutor Russo
555 parallel translation
Bluebell!
Клошетт!
BlueBell, Alabama'danım.
Я из городка Блубелл в Алабаме.
BlueBell, Alabama.
Блубелл, Алабама.
Brick de BlueBell'i tamamen almak için uzun zamandır bekliyordu.
И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл.
Senin belediye başkanı olman BlueBell'de hoşuma giden ilk şey.
Знаешь, тот факт, что ты являешься мэром - первое, что меня радует в Блубелле.
BlueBell o kadar da kötü değil baba.
В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
Rose Hattenbarger, BlueBell blog yazarı diğer bir deyişle cansız resmi şehir sitesi.
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта.
Ama BlueBell'de işler gayet yolunda.
Мы здесь отлично справляемся.
Belli ki, cevap BlueBell değildi.
Очевидно, Блубелл - не выход.
Annem haklıydı. BlueBell'e ait değildim.
Блубелл не был моим местом.
Ama uyandığımda gün batımını hayal ediyor kumu ayaklarımda hissetmek istiyordum. Sonra fark ettim ki BlueBell ve Lemon ben onlarım.
Но я просыпался с мыслями о закате, ощущении песка под ногами, и понял, что Блубелл и Лемон...
BlueBell mi?
Блубелл?
Ama sonra, BlueBell'e geldim.
Но потом я приехала в Блубелл.
Her zaman BlueBell geleneklerimize göre kutlarız.
Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему.
Ve böyle devam edip, senin gibi baş ponpon kız olacağım. Yakışıklı bir koca bulacağım, belki doktor, belki avukat olur. İki çocuğumuz olacak ve onları burada, BlueBell'de büyüteceğiz.
И я продолжу в том же духе, стану капитаном команды черлидеров, как и ты, найду симпатичного мужа, врача или юриста, у нас будет двое детей, которых мы вырастим здесь, в БлуБелл.
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
Я из БлуБелл, Алабама.
BlueBell, Alabama.
БлуБелл, Алабама.
Bunun içinde Bluebell'e en az 11 defa gelmek zorunda kalırdım.
Поэтому мне придется обойти БлуБелл по кругу 11 раз.
Bluebell bir hayvan barınağı değil ve biz de önümüze çıkan her başıboş köpeği kabullenmek zorunda değiliz.
БлуБелл - не приют для животных, и мы не должны принимать каждого бродягу.
Bu Cumartesi Bluebell'in kurtuluşu.
В эту субботу парад в честь Дня Основателей.
10 yıl NFL'de oynadın ve Bluebell'in kurtuluşu en sevdiğin olay mı?
Ты состоял в НФЛ 10 лет, и парад ко Дню Основателей твоё любимое событие?
Yani, son 4 aydır şehirdeki tek doktor benim ve Bluebell'in insanları çok sadıktır.
Я был единственным городским доктором последние четыре месяца, а люди БлуБелла преданные.
İşte geliyor. Bluebell'de başarılı olmanın anahtarı. İnsanlara onlardan biri olduğunu göster.
Вот он : ключ к успеху в БлуБелл - показать людям, что ты одна из них.
Bluebell'e ait Alabama futbol takımı forması.
В БлуБелл, штат Алабама, очень любят овсянок.
Cole Maliska'nın avcı olması ve Bluebell'de bu sene 4 tane daha at sineği felci olayı olması gibi.
Как тот факт, что Коул Малиска - охотник и у нас было 4 случая клещевого паралича только в этом году.
Tatlım, Belle korteji, 100 yıldır kurtuluş gününün en önemli parçasıdır ve ben Bluebell'i yüzüstü bırakamam.
Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл.
Tamam, biliyor musun, Bluebell vatanseverliğin ucubeleşmeye başladı. - George...
- Твоя преданность БлуБеллу становится немного странной.
Babamın rakibini, kendi kortejine alman, Bluebell'in insanları için kıçını yırtarak çalışan babama büyük saygısızlık.
Ты проявишь неуважение к моему отцу, который работает на износ ради БлуБелл, если будешь на стороне его соперницы.
Bluebell bloğu için güzel poz oldu ama.
Отличный снимок для блога.
Ama her yaz buraya, Bluebell'e geliyorum. Ben burada Breeland'im. Belle kızıyım ki bu prenses olmak gibi.
Но каждое лето я приезжаю в БлуБелл, где становлюсь Бриланд, Белл, что равноценно статусу принцессы.
Ama sonra Harley öldü ve bende onun yerini alacak doğru insan gelene kadar Bluebell'den ayrılmak istemedim.
Но Харли умер, и я не хотела покидать БлуБелл, пока нужный человек не заменит его.
Brick de BlueBell'i tamamen almak için uzun zamandır bekliyordu.
Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью.
Ben iyi bir doktorum ama görünen o ki BlueBell insanları yabancılara hiç güvenmiyor.
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам.
BlueBell'e yerleşmek istiyor musun?
Хочешь остаться в Блубелл? Навсегда?
Biliyorum, ama burada Bluebell'de aynı paraya başka bir iş teklifi aldım.
Знаю, но мне предложили другую работу здесь, в Блубелл, и за те же деньги!
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
Я из Блубелл, Алабама.
Lavon Hayes, "BlueBell'deki ilk sıcak hava dalgasına hoş geldiniz" der. Ateşli ve rahatsız kelimeleri burada yeni bir anlam kazanıyor. - Yani?
Левон Хэйс рад пригласить тебя на твою первую блубелловскую жару, при которой слова горячий и беспокойный приобретают совершенно иной смысл.
BlueBell'de havalar çok sıcak ve insanlar zor durumdalar.
В Блубелле наступила жара, и вы, ребята, перегружены.
24 derece sıcaklığı seveceğimi düşünmezdim. BlueBell'in hedefi mutlu etmektir.
Никогда не думала, что буду радоваться 30-ти градусам.
Zoe, BlueBell'e taşındın.
Зои, ты приехала в Блубелл.
- BlueBell Alabama'dan geliyorum.
Я из БлуБелл, Алабама.
Brick, BlueBell'deki tüm hastalara bakmak için uzun zamandır bekliyor.
А Брик... он так долго ждал, чтобы заполучить весь БлуБелл.
BlueBell insanları hiçbir şeyi rahat bırakmamalarıyla ünlüdürler.
Да, люди в БлуБелле вообще не знают, как это - оставить в покое.
BlueBell bir dedikodu dergisi olsaydı, bu olay kapak olurdu.
Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала.
BlueBell'de genelleme olmaz.
Так же, как и БлуБелл в целом.
BlueBell geçmişe saplanıp kalmamalı, Lemon artık geleceğe bakmalıyız.
Но БлуБелл не может жить прошлым. Нам нужно смотреть в будущее.
Köşeyi dönünce karşılaşacağın kozmopolit şeyi merak edip BlueBell'i farklı bir şeye dönüştürmeye çalışmanı istemiyorum.
Не гадая, что такого космполитичного спрятано за углом или пытаясь превратить БлуБелл в то, чем он не является.
Bak, BlueBell benim evim.
Послушай, БлуБелл - мой дом.
Ama her zaman inandığımız bir şey olacak, Bluebell.
Но в одно мы верим всегда. БлуБелл.
BlueBell, Alabama'dan geliyorum.
Я из города Блубелл в Алабаме.
- Hayır o olay için hiç canını sıkma, aslında resmen BlueBell'e hoş geldin demek için buradayız.
- О, нет. Не волнуйтесь об этом. Нет-нет.