Bluetooth tradutor Russo
109 parallel translation
İz bırakmış.
Через Bluetooth. Как зовут Питона?
Bluetooth gibi fakat herkes aynı anda bağlanıyor.
Как Bluetooth, только все связаны.
Nokia, Bluetooth, sen konuşmaya devam et, ben de edeyim efendi Raj, demek istiyor ki kalbin kırılıyor!
Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце! Он хочет сказать актрисе, но не может Почему?
Bluetooth'lu cep telefonu kullanıyorsun bilinen en hassas cihazdır.
А ты на Bluetooth, самое уязвимое приспособление, которое знает человек.
Bluetooth.
Блютус.
- Bluetooth'u falan var mı?
- А там что типа и блютуз есть?
Kablosuz mini-kamera ve Bluetooth kulaklık.
Беспроводная миникамера и Bluetooth-гарнитура.
Yolculuğum boyunca kulaklığımdan seninle konuşurum.
Я буду всю дорогу говорить с тобой по Bluetooth.
Dünyanın en küçük bluetooth'u.
Самая крошечная в мире гарнитура Bluetooth.
Dünyanın en küçük bluetoothu.
Самая крошечная в мире гарнитура Bluetooth.
- Bluetooth'u var mı?
Там есть блютуз? Ну конечно, есть блютуз.
- Tabi ki var. Şu bluetooth ne işe yarıyor anlayamadım gitti.
Я никогда не разберусь с этим блютузом.
Bluetooth ekleriz.
Мы добавим Bluetooth!
Erkekler Bluetooth'u sever.
Мужчины любят Bluetooth.
Durun bir dakika. Bluetooth'lu saç tokası mı yapmak istiyorsunuz?
Минуточку, подождите, вы собираетесь сделать заколку с Bluetooth?
Penny, her şey Bluetooth ile daha iyidir.
Пенни, все становится лучше с Bluetooth.
Bahse varım lezbiyenler Bluetooth'a bayılıyordur.
Ставлю на то, что лесбиянки любят Bluetooth.
Romy'in babası Bay Lee de bilgi teknolojisi ustası falan. Bluetooth üzerinden dosya paylaşım programı ile bizi birbirimize bağladı falan.
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу.
Anladım ki aracımdaki bluetooth ile bağlantılı olduğundan aramayı otomatik olarak kesmişti. Birden bire görüşmem kesildi.
И вдруг звонок оборвался.
- Telefonlarınızın bluetooth aracılığı ile otomatik dosya paylaşımı yaptığını söylemiştin, değil mi?
Потому что они синхронизированы. Ты рассказывал, что все ваши телефоны автоматически делились файлами - через блютус, да?
Artık bluetooth olmadan aynı zamanda araba kullanmana ve telefonda konuşmana izin verilmiyor.
Больше не разрешается ехать и говорить по телефону без блютуз гарнитуры.
Mesela, bir cep telefonundaki bluetooth, kısa mesafede, bilgileri kablosuz şekilde..... aktarmanın en iyi yoludur..
Блютуз в мобильном, например, это простой способ послать информацию по беспроводной связи на короткие расстояния.
Cinsel bluetooth gibi. Seni özledim.
у меня руки свободны это как сексуальный блютус
Bütün gününü 13 yaşındaki çocuklarla geçiriyor ama bir bluetooth kulaklığı mı çıldırtıyor?
Она же весь день с тринадцатилетними... и сорвалась из-за одного типа с блютусом?
Bütün gününü 13 yaşındaki çocuklarla geçiriyor ama bir bluetooth kulaklığı mı çıldırtıyor?
Погоди-ка. Она же весь день с тринадцатилетними... и сорвалась из-за одного типа с блютусом?
Bluetooth'larımız!
Наш Блютуски!
arabadan inip bluetooth'u kulağınızdan take out the bluetooth, o, işte buu.
И когда выходишь из машины, вынь свою гарнитуру из уха, о, Семь-из-девяти.
'çünkü sizde bluetooth varken işitme engelli biri size yaklaşıp,
Потому что когда у тебя гарнитура одета, глухие спрашивают
hayır, sen sadece bluetooth'lu götherifin tekisin.
А, ты просто козлина с bluetooth в ухе.
ve daima bluetooth varken garip olaylarla karşılaşırsınız.
И частенько случаются неудобные разговоры по bluetooth.
asansördesiniz mesela, bluetooth'unuzda görünmez asansöre bir adam girer, "merhaba, tatlım."
Едешь в лифте, и не видишь bluetooth-гарнитуры, и какой-то чувак такой, "приветик, красавица".
eğer bütün bir gün boyunca bluetooth kullandıysanız, sonunda bir sürü etkisi olucaktır.
И даже если будешь носить bluetooth-гарнитуру 24 часа в сутки, Я уверен, нет никаких побочных эффектов.
Anlaşılan bluetooth iyi çalışıyormuş.
Ну... что ж, мне кажется, что блютус работает.
O değil... sadece bluetooth.
Это не.. Это только... ты знаешь, Блутус.
Şu bluetooth şeylerinden lazım bana.
Нужно будет купить Bluetooth гарнитуру..
Görgüsüz pislik orada bile Bluetooth'unu çıkarmamıştı.
The rude asshole never even took off his Bluetooth.
Bluetooth cihazları.
Устройство Bluetooth
Az önce söylediğin mi yoksa, kulağına taktığın o göze batan bluetooth mu?
Мой телефон или этот сияющий блютуз у тебя в ухе.
Bluetooth sistemine girdiler.
Подсоединились через блютуф.
Ben'in ruhu, özü, bebeğe Bluetooth'la bağlanmış şekilde yaşamaya devam edebilir.
Душа Бена, его сущность, могут продолжить существовать, перенесясь в тело ребёнка, как по БлюТуф.
Sen sadece sınav gözetmenin önünde oturacak ve bluetooth ile emirlerimi alacaksın.
Ты просто будешь сидеть перед преподавателем и писать под мою диктовку по bluetooth.
V8 motor, 470 beygir 50 santim jantlar uydu radyo, bluetooth 100 kilometreye 4.7 saniyede çıkabilme.
V-образная восьмерка, 470 лошадей, 20-дюймовые диски,....... спутниковое радио, Блютус, от 0 до сотни за 4,7 секунд.
XM radyo, seyir kontrolü, bluetooth.
спутниковое радио, круиз-контроль, блютус.
Bluetooth'u duydun değil mi?
Ты ведь слышал о блютуфе, да?
Çift ekran, Bluetooth, 10 hoparlörlü ses sistemi.
Идеальная машина для слежки.
Donanımları da çok iyi. Ses aktivasyonlu anahtarsız Bluetooth.
Также хорошо укомплектован, с голосовой активацией Bluetooth без ключа.
Pekala, Bluetooth'unu bulunabilir olarak ayarla.
Ладно, установи Bluetooth на её телефоне на обнаружение.
Bluetooth CD.
Bluetooth аудио.
Bluetooth'unu saklamak.
Спрятать его блютус.
Of, neden Bluetooth'um çalışmıyor?
Да ну что это, блютуз не работает!
# Bluetooth ile gülümsemene katılacağım #
Я улыбаюсь вместе с тобой, Сверкая своими "Блютусами"