Blur tradutor Russo
17 parallel translation
Her şey sisli ve puslu
Everything is all a blur
Garbage, Phish, Blur...
Я люблю "Garbage", "Phish", "Blur."
Blur'ün yeni 33'lüğünü dinlediniz mi?
А вы слышали новую пластинку Blur?
- Blur mü?
- Blur?
- Evet. Blur'ü babam seviyor.
- Мой батя Blur слушает.
Yangını Görüntü'ye bırak onu fotoğraf çekimine çevirsin.
Leave it to The Blur to turn a fire into a photo op.
Görüntü'ye yarın ettim hatta içimdeki şefi bile açığa çıkardım. Senden ise tek yapmanı istediğim babama bir gün katlanmandı.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day.
Bu Clark Kent onu korumak için Görüntü olamayacak demek.
Which means Clark Kent won't be able to blur to his rescue.
Bu olanları kırmızı bir görüntünün yaptığını düşündüklerine emin gibiyim.
Well, I'm almost 50 % certain that the burgundy blur pulled it all off without a hitch.
Seni uyarmalıyım Görüntü ve ekibi arkadaşlarına verdiğin küçük hediyeden haberdarlar.
And I should warn you that The Blur and his team are well aware of the little present you planted on one of their own.
Blur'un son albümünden, Think Tank.
Это Blur, с их последнего альбома, Мозговой
Blur, Stone Roses, Black Grape, Oasis.
Ну там, Blur, Stone Roses, Black Grape, Oasis.
Alex James. Blur'da.
Алекс Джеймс - он в группе Blur.
Koç burcu ki bu mükemmel çünkü ben de Yay burcuyum. Oasis'i Blur'a tercih ediyor, Ama Parklife'ı çok seviyor... çünkü ona Corfu'daki tatilini hatırlatıyor.
Он считает, что Оазис лучше, чем Блюр, но их альбом Parklife ему понравился, потому что напомнил о каникулах на Корфу.
Bay Murphy'e gelince sık sık "Blur" adındaki bir gece kulübüne gidiyor.
Что касается мистера Мерфи, Он часто бывает в клубе под названием "Блюр"
"The Whoosh", "The Red Streak" veya "The Blur" olabileceğini düşünüyorum.
Я думаю "Свист", или "Красная Полоса", или "Пятно".
İsmi The Blur olacak.
Я хочу Вспышку.