Boardwalk tradutor Russo
28 parallel translation
Under The Boardwalk şarkısını biliyor musun?
"Under The Boardwalk". Знаешь такую песню?
Bisikletim... Boardwalk ve Quagmire'ı çok rahat geçer.
Мой велик влёгкую проедет как по дощатому настилу, так и по болоту.
Quagmire ve Boardwalk arasında fark vardır tabii.
По дощатому настилу ездить куда проще, чем по грязи.
Ben ve Sessiz Bob en sonunda bir araba aldık, Boardwalk'ta dolaşırken zarar verdiğimiz şüphesiyle Middletown polisi bizi kenara çekti.
Я и Тихий Боб наконец-то купили машину, ну значит, едем мы себе по Булварку... нас останавливает мент по подозрению в причинении ущерба.
Mooky, Boardwalk'a gidelim diyor.
Муки предлагает пойти в Боардуок.
Boardwalk Lounge, saat 9.00'da...
В девять вечера. В баре "Boardwalk".
Boardwalk'ta, Eli.
На набережной, Илай.
Grove Boardwalk'taki basın toplantısına geç kalıyoruz.
Мы опаздываем на встречу с прессой в Грув Боардуок.
Benimle Grove Boardwalk'ta buluşursan, Öyle bir şansın olabilir.
Встретимся в Грув Боардуок, возможно, у тебя будет шанс сделать это.
Yunan mahallesinin bize ait olduğunda hemfikiriz artık sanırım. Boardwalk Empire Sezon 1, Bölüm 7 Çevirenler : eşekherif Quezacotl
Я думаю, теперь тебе придётся признать, что Гриктаун мы под себя подмяли.
Boardwalk Hall Arena çatısı neredeyse havaya uçmak üzere!
Крышу Арены Boardwalk-Hall того и гляди снесет!
Birçok hayranı bugün buraya senin yanıldığını umarak gelmiş Sam.
- Ну, ну, многие фанаты здесь, в Boardwalk-Hall надеются, что ты неправ, Сэм.
"Boardwalk Empire"'a yetişebilmek için işten erken çıktım.
Я слиняла с работы раньше чтобы поохотиться в "Boardwalk Empire"
Boardwalk İmparatorluğu'na yolculuğu kaçıracağımı mı sandınız? Dansın, kumarın, şov kızlarının ve günahın doğudaki merkezine?
Вы думаете, я пропущу поездку в Подпольную Империю, эпицентр танцев, азартных игр, эстрадных шоу и греха на восточном побережье?
bu gece Boardwalk Vampire! filminin oyuncuları ve
Сегодня у нас в гостях актерский состав сериала "Преступная Вампирия!"
Boardwalk'ta sana yemek vermiyorlar mı?
Ты перед отъездом не ела?
Her yaz Boardwalk'ın aşağısına giderdik.
Мы ездили к побережью каждое лето.
Boardwalk Slim.
Красотки с набережной.
Her neyse olay şu ki herkes dama oynarken ben monopoly oynuyorum. Ve her zaman Boardwalk'a otel dikerim.
В общем, суть в том, что пока все играют в шашки, я играю в Монополию, всегда строю отель на набережной.
Boardwalk Empire'ı izlemiyor musunuz?
Вы смотрели "Подпольная империя"?
Ve Boardwalk.
И это Бордвок.
- Boardwalk satıldı.
- Итак, Бордвок продан.
Simpson Hanım, işin doğrusu bu bunaklar ilaç almazlarsa Boardwalk Empire'ı izleyemem.
Миссис Симпсон, дело в том, что если их не накачать, то они не дадут мне посмотреть "Подполюную империю".
"Boardwalk'ta yürüyüşe çık",
Что ж, "Погулять по набережной"
Hillside Gözlem Evi'ni, mahkeme binasını ve... Boardwalk Sirki'ni ele geçirdiler.
Они захватили консерваторию Хиллсайд, здание суда, и цирк Боардволк.
Üçtür söylüyorum... - Boardwalk'da otelin yok. - Otel.
В третий раз объясняю, у тебя нет отеля, он стоит тысячу, и надо иметь четыре зеленых домика, чтобы поставить отель.
Boardwalk Empire - 05x06 Devil You Know
English subs - by Zac.
Boardwalk Empire 05x06 Çeviri : Çağlar Şahin ( Cglrshn )
- Mishto, irver, ve1ikiy, vuvukapura, Tuxozaur.