Bobbie tradutor Russo
28 parallel translation
Bobbie Sheen kaçıp, evlendi.
Бобби Шин бросил меня и женился.
Bobbie Tucker. İlk arabasına kavuştu da.
Бобби Такер на своей машине.
Sadece şunu söylemek istedim : Bu Bobbie sana delice aşık olmuş... ve gergin pazılarını görünce içi titriyormuş.
Я хочу, чтобы ты знал, Бобби влюбилась в тебя по уши, она вся дрожит при виде твоих могучих бицепсов.
Sorun ne Bobbie?
- Может, не надо?
Tatlı Bobbie Dylon'a kocaman bir alkış.
Давайте встретим аплодисментами сладчайшую Бобби Дилан.
Bobbie ve Tommy ve Danny ve Bill, ne oldu?
Бобби и Томми и Дэнни и Билл, что случилось?
Bugün Bobbie Taylor'ın ağladığını gördüm.
Я видел, как плакал Робби Тейлор.
Bobbie Barrett ile.
Ты и Бобби Баррет.
Bu Bobbie mi? .
Это ты, Бобби?
Dazzler, Bobbie Dazzler tadında.
- Как у Дэззлера, Бобби Дэззлера.
Oh, Bobbie!
О, Бобби!
Bobbie için iyi olmuş.
- В сентябре. Как все чудесно сложилось для Бобби.
Sanırım, Bobbie'nin benden Johnny'i evden uzaklaştırmamı istediğini biliyorsunuzdur. Mutsuz oluyordu ve tüm bunlar o zaman başladı.
Надеюсь, вы знаете, Леди Глорвина, что Бобби попросила меня вывести его в свет, когда он тосковал, и это все.
- Bobbie için çok mutlu oldum. - Teşekkür ederim, tatlım.
- Я так рада, что все уладилось с Бобби.
Bu Bobbie, en iyi hemşirelerimizden birisi.
Это Бобби, одна из наших лучших медсестер
Bobbie Spencer, bu da Noah Drake.
Бобби Спенсер, это Ноа Дрэйк
Jeannie, Bobbie ve Tonya'yı mı kasdediyorsun kaykaycı?
В смысле Дженни, Бобби и Тоня, скейтбордистка?
... dedi Bobbie, "... ama böyle olacağını tahmin etmemiştim. "
сказала Бобби. "Но я не знала, что именно."
"Ben zaten hep biliyordum." dedi Bobbie.
"Я всегда знала это", - сказала Бобби.
Mükemmeliği istiyorsan git Bobbie Gentry * dinle. Yoksa baskı altında olursun.
Нужен идеал - слушай Бобби Джентри, а в остальном губу не раскатывай.
Bobbie ve Hunterın kafam karışık numarasını ne kadar fazla yaptığını biliyor musun?
Знаешь, сколько раз Бобби и Хантер проворачивали этот трюк с переводчик : извините, но мы хз, что он тут сказал.
Anlamam gerekirdi May. Ama onun Nainsan sevgi bağı ve benim Bobbie ile Hunter'ın gidişinden sonra yaralarımı sarma çabam arasında gözden kaçırdım.
Потому что я должен был это заметить, Мэй, но между её любовной связью между Нелюдями, и мной, зализывающим раны после ухода Бобби и Хантера,
Sanirim tegmenin sana karsi hisleri var Bobbie.
Кажется, лейтенант запал на тебя, Бобби.
Ne gördün Bobbie?
И что видела ты, Бобби?
Alayına geri dönmeyeceksin Bobbie çünkü emirlere itaat etmiyorsun ve askerler emirlere itaat ederler.
Потому что ты не вернешься на парад, Бобби, потому что ты не следуешь приказам. А солдат следует приказам.
Bobbie mi?
Билл!
Çok sessiz olacak. Sadece Bobbie ve yeni kocası olacak.
Будет очень тихо и спокойно.
- Bobbie.
Бобби.