Bodhi tradutor Russo
49 parallel translation
and burası da Bodhi Sativa tedavi merkezi.
Вы пришли в клуб помощи "Боди Сатива".
Bodhi Andros.
Боди Эндрос.
Bodhi Andros'un adresini bulduk.
Мы получили адрес Боди Эндрюса.
- Bodhi Andros'u arıyorduk.
Ригсби : Я ищу Боди Эндрюса.
Bodhi Andros, siz misiniz?
Вы Бодхи Андрос?
Neden bizden saklandın, Bodhi?
- Почему вы прятались от нас, Бодхи?
Ben Bodhi.
Я Боди.
Bodhi dağ tatil yerinin yanında kamp yapıyorduk... ve sözüm ona arkadaşımız... arabamızı çaldı, ve, biz...
Мы тут в походе возле горы Бодхи, а наш так называемый друг украл машину, и он, и я....
Bir gün bir bodhi ağacına rastladı ; ... bir tür büyük incir ağacı. Ardından ağacın altına oturdu ve konsantrasyonu ve azmi ona aradığı sorunun sır olan cevabını buldurana kadar orada kök salmaya yemin etti.
В один прекрасный день ему повстречалось дерево бодхи - это один из видов фигового дерева - он сел под него и поклялся, в прямом и переносном смысле, пустить здесь корни до тех пор, пока его концентрация и сосредоточенность
Bodhi agaci birsey yapmadi, kimildamadi bile.
Дерево Боди ничего не делало. Оно даже не шелохнулось.
Bodhi, benim kahramanım.
Боди мой герой.
Bu da mı Bodhi, öyle değil mi? Yok başkane olabilir ki?
Это Боди, так ведь?
Hey, Bodhi!
Эй, Боди!
Adım Bodhi.
Меня зовут Боуди.
Bodhi?
Боуди?
Buda, Bodhi ağacının altına oturduğunda aydınlanmak için doğuya bakmış.
Когда Будда сидел под деревом Бодхи, он смотрел на восток для просветления.
Bana Bodhi derler.
Меня зовут Бодхи.
Beni kurtardığı için Bodhi'ye borçluyum.
Я теперь должник Бодхи. Мы не верим в долги.
Sanırım Bodhi sende bir şey görüyor.
Бодхи что-то в тебе разглядел.
Şu teknedeki genç çocuk Bodhi'ydi değil mi?
Тот паренек в лодке... Это был Бодхи, верно?
Bodhi, Ozaki'nin yarım bıraktığı şeyi tamamlayacak.
Бодхи хочет довести до конца то, что начал Озаки.
Bodhi, kımıldama FBI!
Бодхи, стоять! ФБР!
Lanet olsun Bodhi, bırak onu!
Черт возьми, Бодхи, брось это!
Bodhi bunları suç olarak görmüyor.
Бодхи не считает это преступлениями.
- Bunlar onlar. Bodhi, ne pahasına olursa olsun Ozaki'nin başladığı şeyi bitirecek.
Бодхи закончит то, что начал Озаки, несмотря ни на что.
Bodhi, hayır!
Бодхи, нет!
Burası aynı zamanda Bodhi'nin doğduğu ülke.
А еще это страна, где Бодхи родился.
7. sınavı için tırmanışa başlamadan önce Bodhi'ye ulaşmam gerek.
Я должен взять Бодхи на седьмом испытании, перед скалой, иначе он уйдет.
Bodhi, çıkış yolu göremiyorum.
Бодхи, я не вижу хорошей трассы. Ее нет.
Bodhi! Hayır!
Бодхи!
Bodhi şelaleye bilerek atladı.
Бодхи не просто так прыгнул в водопад.
Seni almak için buradayım çünkü eğer oraya gidersen bir daha geri dönmeyeceksin Bodhi!
Я здесь, чтобы забрать тебя, потому что иначе ты не вернешься назад, Бодхи!
- Merhaba ben Bodhi.
- Здравствуйте, я - Боди.
- Merhaba Bodhi.
- Здравствуй, Боди.
Bodhi bir banka soyguncusu ama aynı zamanda hoş bir sörfçü. FBI ajanı Johnny Utah'ı bile kendi tarafına çekiyor.
Бодхи — грабитель банков, но и ещё классный серфер, который раскусил Джонни Юту с его делом в ФБР.
" Bodhi Rook.
" Бодхи Рук.
Adım Bodhi, pilotum.
Я Бодхи, пилот.
Laboratuar nerede Bodhi?
Бодхи, где лаборатория?
Bodhi, sen benimle geliyorsun.
Бодхи, ты пойдёшь со мной.
Bodhi beni duyuyor musun?
Бодхи, ты меня слышишь?
Bodhi bana orada olduğunu söyle.
Бодхи, подтверди, что ты там.
Bodhi buradan sinyal yolladı.
Ты там? Бодхи отправил оттуда сигнал.
Bodhi orada mısın?
Бодхи, ты там?
- Evet. Bodhi Spor Salonu.
Боди-Фитнес.
Bodhi!
Бодхи!
Bodhi.
Бодхи.
Bodhi?
Бодхи?