Boing tradutor Russo
16 parallel translation
Artık şöyle diyoruz... "Ekke Ekke Ekke Ptang Zu Boing!"
Teпepь мы pыцapи, гoвopящиe :
Bildiğin kadarıyla da General Scott, Seattle'a Boing'cilerle görüşmeye gitmedi.
Генерал Скотт, к вашему сведению... и не поедет в Сиэтл говорить с Боингом.
Rupert, şu Boing'teki mühendisi aramadın mı hâlâ?
Руперт, ты позвонил тому конструктору из Локхида?
Zeminde yayları ve mandalları olması lazım. Yoksa boing boing vınlar, değil mi? Boing boing vınlar mı?
У нее будет по пружине с каждой стороны и обязательно защелки снизу, иначе получится полный трах-бабах.
Senin boing boing vın yatağını yapan komşuna gey mi diyorsun? Bu yüzden mi kendini kaybetti?
Ты назвал этого своего соседа, который сделал тебе складную кровать, педиком, и вот поэтому-то он и взбесился?
Yani senin boing boing vın yatağını yapan komşuna gey demedin mi?
Так значит, ты не называл соседа, который сделал тебе складную кровать, педиком.
Sonraki birkaç ay içinde, Stuart'ın gey olmayan boing boing vın yatak imalatçısı komşusunu öldürmeye teşebbüs etme davası bir kez ertelendi...
За следующие пару месяцев слушание Стюарта по делу о покушении на убийство его соседа-не-педика, который делает складные кровати,
Zippy adında evcil bir kirpim var ve onu evine götürmeli ve ayaklarımın yere her basışında, "Boing, boing, boing" demeliyim.
У меня есть домашний ёжик по имени Зиппи, и я пойду на прогулку с ним. И каждый раз когда моя нога будет касатсья земли, я буду издавать звук : "Бонг, Бонг, Бонг".
Boing!
Пиииууу!
Boing...!
Горяченько!
Boing!
Бульк!
Hubbard Annenin... uh... Sandviç mcboing boing glavin flyvy hyvy goyvyn, ve şimdi de İŞKUR'a gidiyorum.
Мамаша Хаббард... эээ... бутерброд макбоин боин главин фливи фливи гоивин, и сейчас я ухожу в центр безработных.
Diyelim ki Mystic Falls üzerinden Boing 747 ile geçiyorsun. Ölecek misin yani?
Скажем, если летишь на Боинге над Мистик Фоллс, то умрешь?
Boing, boing, boing, boing, boing...
Ѕэнг, бэнг, бэнг, бэнг, бэнг...
Karar alma işini çocuklara bırakıyoruz, bu sonuçta liseler arası bir yarışma, Boing değil.
Мы позволяем детям принимать решения. Ведь это соревнование школьников, а не Боингов.
Çünkü istersen'çattırt','boing','kovabanga've'popo'gibi kelimeler kullanabilirsin.
или "буинг", или "ягодицы".