Boom tradutor Russo
397 parallel translation
Majestelerinin donanmasında görev alan Amiral Boom'un evi.
Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества.
Ama Greenwich saatini Amiral Boom'a göre ayarlar derler.
Но говорят, что Гринвич сверяет часы по Адмиралу.
Madem sınırı geçmek istiyorlar, geçsinler. Motoru çalıştırdıktan 42 saniye sonra... boom!
"а кордон собрались." аведут мотор, и через 42 ка... ак!
Ve siyah gözlerine baktığımda,... beyaza döndüler... ve yere kapaklandı : Bada-Boom!
А потом я увидел, что его черные глаза побелели, и он упал на землю.
Boom!
Бум!
Buh boom!
Бам-бум!
Ve sonra şöylesin Boom!
И потом ты начинаешь....
Bu dinlediğiniz "Boom, Boom," ta 50'lerde yazdığım bir şarkıydı.
Это была "Бум, бум", песня, которую я написал ещё в 50-х.
"Boom, Boom" u ben yazdım!
Я написал "Бум, бум".
Trombonu Küçük Joe üflüyordu lllinois'li davulcu çocuk güm, bam, bum diyordu
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
Eğer burda olmak isteseydik, film çekimi yapıyor olsan bile, boom-boom-boom olabilirdi!
Если бы мы там оказались, даже несмотря на камеры, мы бы их отпиздили!
İnsanlara vurduğunda buna bayılıyorum Julius. Boom!
- Мне нравится как ты бъешь
Bum.
Boom.
Arabası durduğu anda, adamım... silahı kafasına doğrulttu ve boom.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.
Aniden, boom! Bir de bakmışsın göğsünden bir kaç torba ilaca bağlı bir hortum çıkmış.
Следующее что ты видишь у тебя из груди торчат трубки.
Hot dog almaya gitmiş ondan sonra, arkasını dönüyor, boom, çocuk gitmiş.
Она берет хот-дог потом поворачивается, бум, а его нет.
Boom... Boom.
Думают, что это... как её там...
- Ben BOOM-OMY'yim.
- Я теперь ЗДО ОМК ОС.
Ne zaman bir suçlu yeşil hattı geçse, BOOM-OMY'ye iş düşer.
Когда преступник пересекает зеленую линию, в дело вступает ЗДО ОМК ОС.
- William Rosewood, BOOM-OMY.
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
Ben biraz bing, bing, bing gibiyim. Sense biraz boom, boom, boom gibisin.
Я как "бим-бим-бим", а ты как "бум-бум-бум"
555 4817 boom!
555 4817. Бум!
Şey... boom!
Ну... большой "бумм"!
Boom! Bam!
- БАМ-БУМ!
Mühimmatı boşaltacak.Boom boom.
Бах. Гильза блямц. Бабах.
Boom.
Бабах.
Geri döndüğümde, boom!
Я приду и бум!
Boom.
Бум.
Evet, "boom"'u anladım.
Да, я понял "бум."
Bada boom.
Бада бум.
Büyük bada boom.
Большой бада бум.
Büyük... bada büyük boom.
Большой... бада большой бум.
Büyük boom.
Большой бум.
Evet, büyük bada boom.
Да, большой бада бум.
"Bada boom?"
"Бада бум?"
"Büyük bada boom?"
"Большой бада бум?"
- Babam atandı ve boom!
- Отца перевели и... бум!
Boom!
Баа-бах!
Büyük dövüşten önce "boom-boom" yok!
Никаких бум-бум перед важным боем!
Sadece bir "boom" nasıl olur?
Может, только бум?
Boom, buna benzer bir şekilde, uçak düşmeye başladı.
И тогда как - БУМ - и самолет пошел вниз.
BANG BOOM BANG Kurşun Geçirmez Görev
ВЕРНЯК
İkisi de kafasına birer namlu dayadı ve boom!
Каждый приставил ствол к его башке и бум!
Bana bir saniye, bir bakış... bir duraksama, bir göz atma... sonrası bing, bang, boom.
Один ее взгляд, секундное замешательство и бах, трах, и там! О, Боже!
Başlangıçta ona gemimi yakalması için müsade edip,... ve sonra doğrudan onun korumasız tarafına uçacaktım- - Ana sinirsel ağına. Boom!
Я сделал так, чтобы он начал проглатывать мой корабль, и затем полетел прямо к его самой уязвимой системе - главному нервному сплетению.
Bu sabit bir hedefe öldürücü bir atış yapmak için harika bir mesafe. Boom.
Идеальные условия для залпа из кормовых установок по неподвижной цели.
Bense çoktan kemeriyle ayaklarını bağlamıştım ve boom!
... но я связала ему ноги его же поясом. Прямо на глазах.
Boom!
После активации остановить нельзя.
Sonik Patlama!
S-o-n-i-i-i-c * [соник ] - звуковой * boom * [ бум] - взрыв *
Boom! Korkunç.
Нет, ребята, это ужасно.
Boom!
Всё.