Brace tradutor Russo
44 parallel translation
Bay Brace, eşcinsel oğlunu evlatlıktan reddetti. Çok merhametli.
ћистер Ѕрейс вьгнал своего сьна - гомосексуалиста. ќбразец сострадани €.
Al Giddons. "Lakefront Kışı" Harcourt Brace. 1948.
Гиддонс, " "Зима на озере" ", Харкот-Брейс, 1948.
Bildigin gibi, düsünüyodum da o küçük evi yillardir çok seviyorum ve Brace çifti, oraya uygun bulabildigim tek aile.
И знаешь, что я думаю, Мне всегда так нравился этот дом, и семья Брейсов единственные подходящие для него люди из всех, кого я видела.
"Görevlerimizi yapabilmemiz için bize yardım edin,"
"Let us therefore brace ourselves to our duties,"
Brace Goodwin'in cesedinin sarıldığı brandada senin parmak izlerini bulduk.
Мы нашли твои отпечатки пальцев на брезенте, в который было завернуть тело Грейс Гудвин.
Tutunun, tutunun, tutunun! Eğilin, kalkmayın!
Скоба, Скоба, Brace
Trust, Brace'e gidiyor.
Доверие отправляется на Cвязь.
Amertek aletinin Brace'e geldiğinden emin ol.
Только убедитесь, что снаряжение Амертека доедет до Брайса.
Trust, Brace 72'de 0-4'e gidiyor.
Доверие отправляется на Cвязь 0-4 через 72.
"Trust, Brace gidiyor. 72'de 0-4'e."
Доверие отправляется на Cвязь 0-4 через 72.
Ve Brace eskiden benim mahallemdeki adamların, Pennytown'ın dışındaki özel bir iniş pistine verdikleri isimdi.
Связью ребята из моего района называли частную взлётную полосу рядом с Пеннитауном.
Halpin-Brace Uçuş Pisti.
Лётное поле Хальпин-Связь.
Edebin nerede senin Brace?
Что за фамильярнось, Брейс?
Beni sen koruyabilirsin kocamış puşt, Brace.
Ты можешь избавить меня от этой речи старой служанки, Брейс.
Lütfen benimle makul konuşma Brace çünkü sen söylüyorsan, inanabilirim.
Пожалуйста, не говори со мной о его рассудке, Брейс, потому что я могу поверить твоим словам.
Brace bir tanıkla konuştum.
Брейс, я говорила со свидетелем.
Brace!
Брейс?
Babamın dünyasında daima babamın adamıydın Brace.
Брейс, ты всегда был человеком моего отца, в мире моего отца.
Özgür olmak için doğmamışsın Brace.
Брейс, ты не рожден для свободы.
Dilersen hizmetimden ayrılmayı tercih edebilirsin Bay Brace.
Вы можете оставить службу, если пожелаете, мистер Брейс.
Brace babam en önemli eşyalarını nerede saklardı?
Брейс, где мой отец хранил самые важные документы?
"Brace ölüm fermanımı nerede bulabileceğime dair fikrin var mı?"
"Брейс, ты не знаешь, где я могу найти свой смертный приговор?"
Brace'e hallettiririm.
Скажу Брейсу, чтобы починил это.
Brace mektuplarımı yeniden mühürlediğinde farkına varmayacağımı sanma.
Брейс, ты же не думаешь, что я не знаю, когда ты запечатываешь мои письма.
- Beraber olmadığı ne Brace?
Трахает кого, Брейс?
Brace!
Брейс.
Brace...
Брейс...
Brace'e bir at arabası ayarlamasını söyleyeceğim.
Я скажу Брейсу, чтоб нанял повозку.
- Brace mesele nedir?
Брейс, в чем дело?
Brace!
Брейс!
Brace hasta değilsin ve henüz ölü de değilsin.
Брейс, ты не болен и пока что не умер.
Brace.
Брейс?
James nerede Brace?
Брейс, где Джеймс?
Bugün Brace!
Сегодня, Брейс!
Eğilin, kalkmayın!
Скоба, Скоба, Brace
- Eğilin, kalkmayın! - Bebeği bana verin.
Скоба, Brace!
- Brace'e ne dersin?
Брейс?
Brace gelip bana yardım edebilir misin?
Брейс, иди сюда и помоги мне.
- Brace nerede?
Где Брейс?