Brain tradutor Russo
191 parallel translation
# And I find you spinning round in my brain #
Мысли о тебе мне голову кружат,
Şef O'brain, reaktör ikideki güç akışları durdu.
Поток энергии из реактора 2 был остановлен.
O'brain, uyumlu bir ara yüz bağlantısı kurup bilgileri yükleyin.
- Сэр. Запустите связь адаптивного интерфейса и загрузите информацию.
- Bir problemle karşılaştılar. Fakat Şef O'Brain alıcı-verici 4 saat içinde çalışır diyor.
Там какие-то проблемы, но шеф сказал, что трансивер будет готов к работе примерно через четыре часа.
Benim yaşlanmam, O'Brain'ın kayıp mürettebatları,... istasyona sabotaj yapılması, senin anormal davranışın.
Мое старение, пропавшие члены команды О'Брайена, саботаж станции, ваше странное поведение.
Gidip çocuklarla futbol oynasana, eğlenirsin. Sen de gel, sen de gel.
Precious brain should be resting as much as possible, relax hey yeah yeah yeah.
Ona saygı gösterdiğini neden Brain e söyleyemedin.
Именно поэтому ты не можете сказать Брайану. - Низкая самооценка.
Artık Brain beni ilgilendirmiyor.Tarih oldu.
Я даже не беспокоюсь о Брайане. Это
- Gözleri ve ağzı Brain'a, Burnu ise Lindsay'e benziyor.
- У него глаза и губы Брайана, и нос как у Линдси.
Brain'ı benden önce düşünmenle ilgileniyorum.
Ты поставила Брайана на первое место.
Calvert Sitesi'nden ben Brain Blakeley.
Это был репортаж из жилого комплекса Калверт Хаус... Я Брайан Блэкли.
Brain
Брайн
Brain burda mı?
Брайн здесь?
Brain Micheal
Брайн Митчел.
Brain, hayatta hep büyük bir şeylerin peşinde koşturmak isterdin, değil mi?
Брайн ты же хотел сделать что-то значимое в жизни?
Brain, aldırma. Sadece bana 2 numarayı ver. 10.
Дай мне номер 2 10.
Yani saniye de 400 istek oluyor, Brain.
Я имею ввиду у нас 400 запросов в секунду, Брайн.
Brain'a?
Брайана?
ama seninle gurur duyuyorum Brain.
Но я тобой горжусь, Брайан.
Brain, bu David.
- Брайан, это Дэвид.
Brain aynı fikirde olacak.
Брайан согласится...
- "Brain" gibi duruyor. 125. bölge 13 numara.
113 и 125я Улица.
- Brain.
- Брейн. - Брайан.
- Biz çıkmadan Brain ne dedi?
- Что сказал Брейн перед нашим уходом? - Плохой план.
- Bak, Brain, birbirimizi tanımıyoruz.
Слушай, Брейн... мы не знаем друг друга.
Onu buldu! Dedektif Sung Brain'in 12. bölgede tutulduğunu söyledi.
Детектив Санг сказал, что Брейн в 12-м участке.
- Brain...
- Брейн?
- Saman gibi - "If I Only Had A Brain" şarkısını söylemeliymişim gibi hissediyorum.
Странно. Как солома. Похоже, я должна петь "Если бы у меня были мозги".
Sadece sizi, annemi ve Vic dayımı görecek kadar... - Brain'ı... - Evet.
Насколько понадобится, чтобы повидаться с вами, ребята, с моей мамой и дядей Виком и С Брайаном.
Lanet Brain. Gelmemesi yetmiyormuş gibi bir de yüzük taşıyışımızı da yanında götürüyor.
Этот ёбаный Брайан, мало ему самому не явиться, ему еще надо утащить и того, кто должен был нести наши кольца!
Brain!
- Брайан!
Brain Kinney diğerleri için fedakarlık yapıyor. Korkunç bir hassasiyet örneği sergilemek...
Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
- Brain ise daha çok...
Брайан, в свою очередь, был...
Brain, normalde senden değerlerinden ödün vermeni asla istemem.
Брайан, ты знаешь, я бы никогда не попросила тебя поступаться твоими ценностями... Уж какие они там есть...
Brain kendini küçük düşürdü mü?
Более чем.
Brain duyana kadar bekle.
Вот еще Брайан услышит... И что мы теперь будем делать?
Ben Brain'ın yerinde olsaydım ve elledikleri benim erkek arkadaşım olsaydı, delirirdim.
Если бы я был Брайаном, я бы с ума сошёл, глядя, как все эти парни лапают моего бой-френда.
Hey, Brain. Bekle.
Брайан, постой.
Brain zaten mükemmel.
Брайан и так уже совершенство.
Brain'a söylemeli miyim?
И вот сказать мне Брайану или нет?
Ayrıca Brain'ın bilekliğiyle ne yapıyorsun?
И зачем тебе понадобился браслет Брайана?
Ve ne zamandan beri benimle paylaşmadıklarını Brain'la paylaşıyorsun?
И с каких это пор мы делимся чем-то с Брайаном, и не делимся со мной?
Gerçekten Brain olmuşsun.
А, ну так ты точно был Брайаном.
Sen, ben ve Brain için değil.
А не для тебя, меня и Брайана.
Brain.
Брейн.
Brain?
Брейн?
Ben de seni seviyorum, Brain. Bu evlilik zımbırtıları aslında bir hoşmuş.
Все эти свадебные дела – это клёво.
Yani Brain ve ben de böyle düşünüyoruz.
Мы были бы так рады, если бы Гаса записали...
Brain ve benim kesinlikle harika olduğumuzu düşünüyormuş ve Gus'u almayı gerçekten de istiyormuş ama...
Так в чём проблема?
Brain?
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain ve Justin hakkında endişeleniyorum. Onların sorunu ne?
А у них-то какие проблемы?