Bridg tradutor Russo
36 parallel translation
Eğer o çocukla mesajlaşıyorsan Bridg, diyeceğim tek şey...
Если это тот мальчик, Бридж, всё, что я хочу сказать это...
Bridg?
Бридж?
Bridg nasıl?
Как Бридж?
Bridg.
Бридж.
Neşelen Bridg.
Остынь, Бридж.
Kapa çeneni Bridg.
Помолчи, Бридж.
- Ucubesin Bridg.
Ты тоже не от мира сего, Бридж.
Seni özledim Bridg.
Я скучаю, Бридж.
Bridg, sorun ne?
Эй, Бридж, что не так?
Seninle gurur duyuyorum Bridg.
Горжусь тобой, Бридж.
Görüşürüz Bridg.
Увидимся, Бридж.
- Bridg, niye bir şey söylemedin?
Бридж, почему ты ничего не сказала?
- Bridg. - Kurabiye.
Бридж.
Çok tehlikeli arkadaşları var Bridg.
У него опасные друзья, Бридж.
- Seni özledim Bridg.
Я скучаю, Бридж.
- Bunu sana neden verdi Bridg?
Зачем он их тебе дарит?
Bridg, niye bir şey söylemedin?
Бридж, почему ты ничего не сказала?
- Sakinleş Bridg.
Успокойся, Бридж.
Bridg, oturalım tatlım.
Бридж, милая, давай-ка присядем.
Bridg, iyi dinle.
Бриджет, ты должна выслушать меня.
Bridg, hadi gidelim tatlım.
Бридж? Пойдём, милая.
- Bilmiyorum Bridg, düşünüyorum.
Не знаю, Бридж, думаю об этом.
Bilmiyorum Bridg.
Я не знаю, Бридж.
Bridg arıyor, açmam lazım.
Это Бриджет. Надо поговорить.
N'aber Bridg?
Привет, Бридж.
Saçmalama Bridg, harikasın sen.
Ты, Бридж? Ты звезда.
- Evet, aldım. - Dinle Bridg, şunu unutma sakın- -
Слушай, Бридж, я хотел сказать...
- Bridg, dans et bakalım.
Бридж, потанцуй со своим парнем.
- Bridg?
Бридж...
- Bridg?
Бридж?
- Bridg, sus.
Я не боюсь его.