Brotherhood tradutor Russo
25 parallel translation
Doğu Nehri'nde mahalle sakinleri bir futbol sahasının yakınına yüksek bir bina inşaatını protesto ediyor ve sendika mensupları Birleşmiş Marangozlar Kardeşliği'nin yeni başkanlığını protesto ediyor.
On the East River, residents are protesting the building of a high-rise near a soccer field, and union members are protesting the United Brotherhood of Carpenters'new leadership.
Ya sizinle ya da IC Brotherhood ile iş yapacaklar. Nasıl isterseniz, kokaine karşılık meth.
Они хотят обмен с тобой или Крестоносцами, как тебе будет удобно, кокс на кристалл.
Dominic ve Brotherhood'u kontrol altında tutan temel bir kuvvet.
И главной силы, держащей Доминика с Братством на поводке.
Brotherhood da Elias'ı takip ediyor.
Братство тоже следит за Элаисом.
- Senin. - Dominic ve Brotherhood'un peşinde olduğunu düşünüyoruz.
Мы считаем, что Доминик и Братство положили на тебя глаз.
Maalesef Brotherhood tarafından canımı almaya yönelik bir girişim.
Братство пыталось меня убить.
Bu Brotherhood.
Братство.
İyi misiniz? İyiyiz ama Brotherhood bizi bir binada kapana kıstırdı ve kaçacak kat sayımız azalıyor.
В порядке, но Братство окружило нас в жилом доме, и у нас заканчиваются этажи.
Brotherhood üyeleri.
Они из Братства.
Teslimatla Brotherhood'un ilgilendiğini söylemedi.
И не сказала, что Братство перевозит груз с охраной.
İki Brotherhood üyesi vurularak öldürülmüş.
Двое парней из Братства убиты.
Finch, numaralarını almadığımız iki Brotherhood üyesi ölü olarak bulunmuş.
Финч, у меня тут два трупа парней из Братства, чьи номера мы не получали.
Ama Brotherhood'dan adamlar içeride.
Члены Братства задержаны.
- Aryan Brotherhood?
- Арийское братство?
Brotherhood askeri.
Он из Братства.
Finch, 4 ölü Brotherhood askeri var.
Финч, у меня тут четыре покойника из Братства.
Bu arada Brotherhood'un güvenli taşıma kamyonunun konumunu tespit ettim. Sağ ol.
Пока что мне удалось отследить перемещение транспорта Братства на новое место.
- Brotherhood savaşa hazırlanıyor.
Братство готовиться к битве.
Brotherhood tahsilat yapmak için gelmeden önce sence ne kadar vaktin vardır?
Как долго ты думаешь протянуть, пока Братство не решит взять свое?
- Brotherhood.
Это Братство.
Brotherhood. Federal Hükümet. E tabii bir de yapay süper zeka var.
Братство, правительство, искусственный супер-интеллект, конечно же.
Brotherhood'un geldiğini biliyordun.
Ты знал, что Братство придет.
Brotherhood'un harekat üssünün adresi.
Это адрес управления Братства.
Geldiklerinde de Brotherhood onları bekliyor olacak.
И когда они войдут, Братство уже будет ждать.
Ayrıca ilginç dövmeleri var. Bir gamalı haç ve ZK harfleri.
и несколько интересных татуировок, свастика и инициалы БЦ / ZB — Ziklon Brotherhood, Братство Циклон /