Brown tradutor Russo
1,815 parallel translation
Pekala, hadi dans edelim Palyaço Brown.
- Давай разбёремся, придурок.
Lucy in A Charlie Brown Christmas'ın bir bölümünde görmüştüm.
Так я получила роль Люси в "Рождестве Чарли Брауна".
Brown işi ne oldu?
Что случилось с Брауном?
Hem ondan söyledim, hem de Lee Dorsey ve hatta James Brown'dan.
Зал был в экстазе. Спел эту песню и ещё парочку. Даже Ли Дорси и Джеймса Брауна.
James Brown mu söylüyorsun?
Джеймса Брауна?
önce Warrick Brown, şimdi de Ray Langston.
Уоррик Браун, теперь Рэй Лэнгстон.
Brown, beni görmeye gel.
Браун, подойди ко мне.
Brown, A35'de Sherman'lasın.
Браун с Шерманом на А35. ( имеется ввиду номер патрульной машины )
Nina Brown, Bethany'nin boşanma avukatı.
Это Нина Браун, адвокат по разводам Беттани.
Çavuş Brown eskiden C.R.A.S.H.'de çalıştığını söyledi.
Сержант Браун рассказал что ты работал в О.О.Б.Б.
Ben Memur Brown.
Я офицер Браун.
Bir kere, tıpkı Brown Derby gibi bir öğle yemeği mönümüz olacak.
Во-первых, утром у меня была толпа, прям как в "Браун Дерби".
Sizinle Hollywood'daki Brown Derby'de kahvaltıda buluşacağız ama ben o sıralar meşgul olacağım.
Встречаемся за завтраком в Голливуде, в "Браун Дерби", до этого я буду занят.
- Tanrı sizi korusun, Bay Brown.
- Да хранит вас господь, мистер Браун.
- Charlie Brown'un futbol topuna vurma girişimi gibi.
Да уж конечно, получилось как у Чарли Брауна с мячом.
Brown.
Коричневый.
Brown bir sayı değil.
Коричневый - не число.
Lisa Brown Üniversitesine gidebilsin diye para biriktirdim. Para yeterliydi.
Я скопил достаточно, так что когда Лиза захотела в колледж,
Ne kadar da şeker bir isminiz var.
Как "sugar in a plum" из песни? ( прим : Boney M, "Brown Girl In The Ring" )
Lucy'nin Charlie Brown'ın futbolu bırakmasını istediği zaman hissettiği gibi hissederdim.
Также как Чарли Браун, когда Люси предлагает ударить мяч.
İlk olarak, Richard'ı kazadan önce tanıyan Karen Brown.
Во-первых, у нас есть Карен Браун, которая знала Ричарда до аварии.
- Brown.
Браун.
- Bay Brown.
Мистер Браун.
Morris Brown.
Моррис Браун.
Bay Brown, hepiniz şu an önemli olan böylesine bir durumda sabırlı olmanızdır.
Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации.
- Bayan Brown... Justin öldü, değil mi?
Джастин мертв, так?
Evet, doğru. İsmi Justin Brown'dı.
Его звали Джастин Брауню
Greenland'de, yönetmen Nic Brown derin sularda yaşayan yakalanması zor olan köpek balığını avlayan Inuitleri çekmek istedi.
В Гренландии режиссёр Ник Браун хотел снять, как инуиты добывают неуловимую гренландскую акулу, обитающую в этих глубоких водах.
Lafını aklında tut, Charlie Brown.
Не киксуй, мурлыка.
- Hak ettin, Keş Brown.
- Поделом тебе старый хрен.
Bayanlar baylar Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Леди и джентльмены... вы смотрите "Семейку миссис Браун"!
Annenin sırrı. Ben de tam Brown ekmeği yapıyordum.
Я тут решила испечь брауновский хлеб.
Bakın şimdi, Mark Brown aşağı geldiğinde, bir şey bilmiyormuşuz gibi davranacağız.
Когда Марк Браун спустится, притворитесь, что ничего не знаете.
Rory Brown!
Рори Браун!
Kimse yüzlerce saat doğum sancısı çekmez, Agnes Brown dâhil.
Ничьи роды не длятся столько, даже роды Агнес Браун.
Brown Ailesi'ni orada istemiyor.
Она не хочет видеть на ней Браунов.
- " Mark Brown :
Марк Браун :
Ya da Brown ekmeğinin tarifi.
Или рецепт хлеба Браунов.
Bayanlar baylar Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Семейка миссис Браун [01x03] Мамулина покупка Леди и джентльмены вы смотрите Семейку миссис Браун!
Merhaba, Bayan Brown.
Здравствуйте, миссис Браун.
Baban, Redser Brown.
Твой отец, Рэдсер Браун.
- Agnes Brown!
- Агнес Браун!
Peki ya sizin kocanız, Bayan Brown?
А вы и ваш муж, миссис Браун?
Bayan Brown, cidden anlatmanıza gerek yok.
Миссис Браун, правда, вы не должны....
Ross ve altılı çetesi, güney bölgesinden on kişi, ve bütün Googoo sokağı... Carmona, Brown, Sallstrom, Dasgupta, Riche, Solomou.
– осс и его шестеро сторонников, 9 человек от ёжной стороны, весь блок про-реформаторов... армона, Ѕраун, — алстром, ƒасгупта, – ич, — олому.
Bayanlar baylar, Bayan Brown'un Oğulları'na hoş geldiniz.
Леди и джентльмены, вы смотрите Семейку миссис Браун!
Günaydın Bayan Brown.
Приветствую, миссис Браун!
Hayır Bayan Brown, iyi falan değilim!
Нет, миссис Браун, не хорошо.
Bayan Brown, imanımı kaybediyorum.
Миссис Браун, я теряю веру!
Özür dilerim Bayan Brown, korktum bir an.
Простите, миссис Браун.
Richard Brown.
Я из Госдепартамента.