English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ B ] / Bruno

Bruno tradutor Russo

595 parallel translation
Acele et, Bruno.
Быстрее, Бруно!
Bruno, sen de pompa ve zile. Haydi gidelim.
Бруно - насос и звонок.
Hatırla, Bruno, pompa ve zil.
Помни, Бруно, насос и звонок. И это все.
Bruno, eğer bulabilirsek, bunu kutlayacağız.
Бруно, если мы его отыщем, то отпразднуем это.
Haydi, Bruno. Geri dön buraya.
- Не хочу!
Haydi, Bruno!
- Нет!
Bruno, ceketini giy.
Надень куртку.
Bruno!
Бруно!
Evet, Bruno, doğru, bu gece kapıyı açmakla görevli hizmetli olacaksın.
Да, Бруно! Побудь-ка сегодня лакеем.
Bruno'yu al!
Приведите Бруно!
Ama Bruno yokken bu ev bize bomboş geliyor.
Но без Бруно дом кажется пустым,
- Bu Bruno, bu Luciano, bu da Gabriella.
Ладно, это Бруно. Это Лучано. А это Габриэла.
Sessiz ol Bruno.
Тихо, Бруно.
Bruno, köşeye geç.
Бруно, ступай в угол.
- Bruno sağır mısın?
- Ты оглох?
Bruno nerede?
Где Бруно?
Bruno kendine yardım edecek birini buldu, Matmazel'i.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
Bruno, dün gece neredeydin?
Где был прошлой ночью?
Bruno'nun okuyup, diploma sahibi olmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы Бруно выучился, получил диплом.
Bruno, o dönem kraliçe kimdi?
Бруно, кто был тогда королевой?
Bruno'yu barakada buldum.
Я нашел Бруно в сарае.
Yarın Bruno ile buradan gidiyorum.
Я уезжаю завтра с Бруно.
Tam senin için, Bruno.
Даже на твою долю хватит, Бруно.
- Bruno, dikkat et ona!
- Бруно проследи!
Gidelim, Bruno!
Бруно, вперед!
Bruno, hadi!
Бруно. Живо.
Simon'dan aldım, Bruno'nun eski bir arkadaşı. Tanıyor musun?
Узнала у Симона, приятеля Бруно, помнишь?
Senin hakkında Bruno'ya çok kötü sözler sarf ettim.
Ты знаешь, я всё время поносил тебя перед Бруно.
Onunla evlenmeyi hiç düşünmedim, ama sen Bruno'yla evlenmek için her şeyi yaptın.
Я всё равно не собирался на ней жениться, а вот ты хотела выйти замуж за Бруно.
Bruno'nun uğruna kendini öldürmeye kalktığı kız değil mi bu?
Это из-за неё Бруно хотел покончить с собой?
Ancak Bruno'dan ayrıldıktan sonra, kendisini o adamdan ötekine gider buldu. En sonunda kendisini beş parasız bir ressamla Amerika'da buldu.
Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
Bruno kızın peşinde tüm parasını çarçur etti, ancak hiçbir işe yaramadı.
Бруно разорился из-за неё, но это ничего не дало.
Bruno varken uzunca süre birbirimizden hiç hoşlanmamıştık.
Во времена Бруно мы презирали друг друга в душе.
- Luca! Adım Bruno Tattaglia. - Biliyorum.
Люка, я Бруно Таталья.
Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon...
Слишком далеко. Это личное. - Дон не допустил бы этого.
Bu sabah Bruno Tattaglia'ya saldırdık.
Сегодня утром в 4.00, мы убьем Бруно Таталья.
- Ya Bruno Tattaglia?
А как же Бруно Таталья?
Gece için sana tekrar teşekkür ederim, Bruno.
Я и правда хочу ещё раз поблагодарить тебя за прошлую ночь, Бруно.
Örneğin Bruno'yu ele al.
Возьмём, к примеру, Бруно.
İşte o anda Bruno, benim Adem'den geldiğimi bilmeden... ya da Havva'dan... aldı beni kendi evine götürdü.
И Бруно, который не знал меня со времён сотворения мира, отвез меня к себе.
Hoşça kal, Bruno.
Пока бруно.
Geri gel, Bruno!
Вернись, Бруно!
Bruno.
Бруно...
Bruno.
Бруно!
Evet, Bruno!
Да! Бруно!
Çabuk, Bruno'yu al.
Быстро!
Bruno...
Бруно?
Bruno, şampanya!
Бруно, шампанское!
Bruno...
Бруно.
Ta Bruno zamanlarından.
Мы знакомы ещё во времена Бруно.
- Bruno'yu tanıyor musunuz?
Вы его знаете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]