Brutal tradutor Russo
21 parallel translation
Brutal, kafa buluyor sanmıştım.
Я думал, Брутал мне мозги пудрит.
Tamam, Brutal.
Ладно, Брутал.
Sonraki idamda Brutal'ın görevini istiyorum.
Хочу быть на месте Брута, на следующей казни.
Brutal, Paul, dinleyin.
Брутал, это Пол. Слушай.
Brutal, yardım et.
Брутал, помоги мне.
Paul ve Brutal.
Пол и Брутал. - Это мы.
Brutal da öyle.
Брутал тоже.
Çoğu onu zalim buluyordu.
But he was extraordinarily belligerent, many thought brutal.
ABD-Japonya Savaşı insanlık tarihinin en kanlı savaşlarındandı.
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
İlkinde, adımı Burton Gaster diye yazdılar, sonra da yenisinde adımı Brutal Hustler'a çevirmişler.
В первый раз они назвали меня Брутон Гастер. А потом они поменяли его на Брутал Хастлер.
- Bana Brutal ( Zalim ) diyebilirsiniz.
- Можете звать меня Брутал.
Brutal.
Жестоко.
Pekala, şimdi ortada çok acımasız bir kavga olduğunu biliyoruz.
Okay, now, we know that this was a brutal fight.
Yani, mobilyaları devirecek ve çerçeveyi havada uçuracak kadar acımasız.
I mean, brutal enough to knock over furniture, and send pictures flying.
Siber suçlardan bir arkadaşımla konuştum, Brutal Mercy sitesinde kimsenin gerçekten suç işlediğine dair bir davaya tanık olmamışlar.
Поговорил с приятелем, спецом по киберпреступлениям, он сказал, что у них никогда не было дел, чтобы кто-нибудь с сайта "Грубая пощада" на самом деле совершал преступление.
Sonrasında Brutal Mercy'e sardım.
А потом я прикипел к "Грубой пощаде".
Brutal Mercy'deki yazıları...
Те сообщения на сайте "Грубая пощада"...
- Brutal, hayır.
- Брутал, нет, тут их кишмя кишеть будет.
Brutal!
Брутал!
Brutal bekar.
Брутал — холостяк.
Evet. Bu harika, Brutal.
Ещё бы, отлично Брутал.